Отложить Отложено Подписаться Вы подписаны
На днях отпечатан первый тираж перевода на русский язык сборника "Меорот ашабат" (в нашем переводе – "Субботний свет").
В нем нормальным русским языком изложены законы субботы для чтения за субботним столом. Оригинал пользуется большим успехом в Израиле. Тысячи семей на субботних трапезах читают соответствующий отрывок, посвященный тому или иному закону.
В первой половине тома следующие разделы: "Зажигание свечей", "Подготовка к субботе", "Кидуш", "Три трапезы", "Завершение субботы", "Авдала".
Во вторую половину книги вошли "Субботние благословения и песни". Каждый отрывок состоит из трех блоков: оригинал на иврите, транслитерация (еврейский текст русскими буквами), перевод.
Там же, во второй части книги, – все тексты, нужные еврейской семье, справляющей субботу, а именно: оба кидуша, Биркат-амазон (в двух вариантах – ашкеназском и сефардском), авдала и пр. Приведен "Большой сборник песен" (это отдельно от того, что традиционно поется на каждой из трапез). В нем больше сотни песен – и самые короткие (Инэ ма тов ума наим шэвэт ахим гам яхад), и длиннее (Йеи аходэш азэ и т.д.).
Поскольку на нашнем сайте нельзя писать рекламу - то обращайтесь прямо в торгующий отдел Толдот.ру, они тоже распространяют книги на русском языке. Купят, объявят - и вышлют вам
От себя добавлю, что все замечания, исправления, пожелания и поздравления принимаю лично и с благодарностью.))
Теги: Книга