Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Основа человеческой жизни — постоянно преодолевать дурные качества характера; если человек этого не делает, то для чего он живёт?!»Виленский Гаон, Эвен Шлема(1:2)
Тема

Молитва о росе

Молитва о росе произносится один раз в году – в молитве Мусаф праздника Песах. В этой молитве мы просим ниспослать не только росу на землю, но и живительную влагу Торы – еврейскому народу. Автором пиюта «Молитва о росе» является рабби Элазар Калир, живший в Земле Израиля в VI-VII веках н.э.

Оглавление

Дождь и роса [↑]

В праздник Шмини Ацерет повторение кантором молитвы Мусаф начинается с Молитвы о дожде. С этого момента и до первого дня Песаха мы вставляем во втором благословении молитвы Шмоне-Эсре слова «Машив hаруах у-морид hагешем», — «Заставляющий дуть ветер и Ниспускающий дождь». В первый день Песаха кантор начинает повторять Мусаф с Молитвы от росе, и с этого момента – до Шмини Ацерет – мы вместо «Машив hаруах» говорим: «Морид а-таль», — «Ниспускающий росу». Во многих общинах диаспоры в период с Песаха до Шмини Ацерет не говорят никакой вставки.

Во многих синагогах поющий Молитву о росе (так же, как и Молитву о дожде) кантор надевает белый «китл» и произносит этот пиют в особом торжественном тоне.

Известно, что урожай в Земле Израиля зависит от того, выпадет ли достаточное количество дождей зимой. Наши мудрецы постановили, что со второй половины месяца нисан дожди уже не являются благословением, поэтому с 15 нисана в молитве «Амида» мы перестаем просить Вс-вышнего послать нам дождь. Начинает поспевать урожай злаков, и дожди могут сильно повредить ему. Потому мудрецы указали, что в Стране Израиля просьбу о дожде следует заменить с первого дня Песаха просьбой о росе, которая обладает способностью питать урожай, не представляя для него, в отличие от дождя, никакой опасности.

В течение летних месяцев только благодаря выпадению росы земля в Стране Израиля не иссушается и не превращается в пустыню. Каждую ночь на землю оседает роса и пропитывает почву влагой.

Молитва о росе [↑]

Центральный раздел Молитвы о росе состоит из шести строф (подобно Молитве о дожде), в которых мы просим о том, чтобы роса принесла нам благословение: «Пошли росу и наполни наши амбары…» И так же, как Молитва о дожде, Молитва о росе тоже заканчивается возгласом: «Ибо Ты — Ты Г-сподь, Б-г наш, заставляющий дуть ветер и лить дождь — для благословения, а не для проклятья, для жизни — а не для смерти, для сытости — а не для голода!»

Автором пиюта «Молитва о росе» является рабби Элазар hа-Калир или  hа-Калири: еврейский литургический поэт, крупнейший из ранних пайтаним, который жил в Земле Израиля, по всей видимости, не позднее 6–7 века. Рабби Калир писал пиютим, посвященные всем главным еврейским праздникам и знаменательным дням, а также элегии (кинот), покаяния (слихот) и благодарственные молитвы. Стихотворные произведения, написанные в стиле рабби Калира, называли в его честь калири. Более 200 стихотворений рабби Элазара Калира включены в различные сидуры, махзоры и сборники элегий.

Ниже приводится оригинальный текст Молитвы о росе.

טַל תֵּן לִרְצוֹת אַרְצָךְ. שִׁיתֵנוּ בְרָכָה בְּדִיצָךְ. רוֹב דָגָן וְתִירוֹשׁ בְּהַפְרִיצָךְ. קוֹמֵם עִיר בָּהּ חֶפְצָךְ. בְּטַל:

טַל צַוֵּה שָׁנָה טוֹבָה וּמְעֻטֶרֶת. פְּרִי הָאָרֶץ לְגָאוֹן וּלְתִפְאֶרֶת. עִיר כְּסֻּכָּה נוֹתֶרֶת. שִׂימָהּ בְּיָדְךָ עֲטֶרֶת. בְּטַל:

טַל נוֹפֵף עֲלֵי אֶרֶץ בְּרוּכָה. מִמֶּגֶד שָׁמַיִם שַׂבְּעֵנוּ בְרָכָה. לְהָאִיר מִתּוֹךְ חֲשֵׁכָה. כַּנָה אַחֲרֶיךָ מְשׁוּכָה. בְּטַל:

טַל יַעֲסִיס צוּף הָרִים. טְעֵם בִּמְאוֹדֶךָ מֻבְחָרִים. חֲנוּנֶיךָ חַלֵץ מִמַסְגֵרִים. זִמְרָה נַנְעִים וְקוֹל נָרִים. בְּטַל:

טַל וָשׂוֹבַע מַלֵּא אֲסָמֵינוּ. הֲכָעֵת תְּחַדֵּשׁ יָמֵינוּ. דוֹד כְּעֶרְכְּךָ הַעֲמֵד שְׁמֵנוּ. גַּן רָוֶה שִׂימֵנוּ. בְּטַל:

טַל בּוֹ תְבָרֵךְ מָזוֹן. בְּמַשְׁמַנֵּינוּ אַל יְהִי רָזוֹן. אֲיֻמָה אֲשֶׁר הִסַּעְתָּ כַצֹּאן. אָנָא תָּפֵק לָהּ רָצוֹן. בְּטַל:

שָׁאַתָּה הוּא ה' אֱ-לֹהֵינוּ מַשִּׁיב הָרוּחַ וּמוֹרִיד הַטָּל:

לִבְרָכָה וְלֹא לִקְלָלָה. אמן:

לְחַיִּים וְלֹא לַמָּוֶת. אמן:

לְשׂוֹבַע וְלֹא לְרָזוֹן. אמן:

Приводим перевод только первой строфы этого пиюта:

Пошли животворную расу в знак того, что благоволишь Ты к стране Твоей. Даруй нам в радости блага Твои, послав нам изобилие хлеба и вина, восстанови город, который избрал Ты, животворной росою, который ты оживишь мёртвых…

Читая эти строки, мы понимаем, что речь в молитве идет не только о  каплях влаги, каждую ночь оседающих на земле, – но о чем-то гораздо большем: о восстановлении Иерусалима и даже об оживлении мертвых!

Символическое значение росы [↑]

Вода в иудаизме – это символ Торы. Читаем в книге Дварим (32:2): «Польется, как дождь, учение мое, закаплет, как роса, речение мое». Мидраш поясняет: как дожди — жизнь миру, так и Тора — жизнь миру! Раби Хаим из Воложина (Нэфеш а-Хаим 2:6) пишет, что со дня дарования Торы все мироздание держится только на ее постоянном изучении.

Произнося Молитву о росе после окончания сезона дождей в Израиле, мы провозглашаем, что Вс-вышний никогда не оставляет Свой народ без воды Торы, но вода росы – вода скрытая, и в ее выпадении содержится намек на то, что даже в пересохшей, выжженной солнцем пустыне есть надежда найти пресную воду, которая напитает нас и спасет нас от духовного истощения. Недаром мы произносим Молитву о росе в Песах: ведь освобождение нашего народа и начало его расцвета началось внезапно, в самые мрачные дни рабства в Египте.

Роса – это символ щедрости, Б-жественного благословения и безусловной любви. Роса спускалась в пустыне вместе с маном и перепелами – как послание с Небес, от Самого Источника жизни.

Вс-вышний  дает дождь как благословение, но также может и удерживать его, и посылать в неподходящее время или усиливать его, превращая из благословения – в проклятие. Но роса – это только благословение.

Роса появляется каждое утро и не зависит от нашего поведения. Она мягко питает землю всегда, даже когда мы не обращаем на нее никакого внимания. Нет такого сезона, когда Вс-вышний не посылает нам воды и оставляет нас в сухости пустыни. Поэтому мы возносим Молитву о росе, благодаря за все блага, которых мы уже удостоились, и прося успеха и процветания всему народу Израиля.

Выводить материалы