Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

«Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне…»

Темы: Шломо, Храм, Песнь Песней, Овадья Климовский, Связь с Творцом

Отложить Отложено

Значение и история выражения из «Шир а-Ширим» אני לדודי ודודי לי («Я (принадлежу) возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне…», Песнь Песней 6, 3).

Отвечает рав Овадья Климовский

Шалом! Шир а-Ширим был составлен царем Шломо в молодости, эта песнь пророчески говорит об отношениях Всевышнего с еврейским народом на протяжении всей истории, начиная от исхода из Египта и заканчивая периодом Второго Храма. Приведенный Вами стих встречается в тексте дважды, с некоторыми изменениями, и является одним из ключевых.

В главе 2, стих 16, написано: «мой Возлюбленный (это очень приблизительный перевод слова доди), [принадлежит] мне, а я — Ему». Раши поясняет, что здесь идет речь об избранности еврейского народа — Всевышний пожелал, чтобы именно мы стали Его служителями в этом мире. Со своей стороны, еврейский народ (на Святом языке — кнессет Исраэль — женского рода и в Шир а-Ширим фигурирует в образе девушки) обещает, что не будет обращаться сердцем ни к каким силам природы и божествам, а только к Творцу.

Подобно этому написано в главе 6, стих 3: «Я [принадлежу] моему Возлюбленному, а Возлюбленный — мне». Здесь имеется в виду отказ еврейской общины допускать к строительству Храма и служению в нем посторонних. Как известно, любой может принять гиюр и стать полноправным евреем, но невозможно быть связанным с Храмом, оставаясь в общине других народов. Поэтому евреи и не допустили самаритян к строительству Второго Храма, за что те возненавидели их, и причинили впоследствии немало неприятностей, доказав тем самым, что правильно их не допустили…

С уважением, Овадья Климовский

Читайте: Всевышний отказался от меня?

Материалы по теме


Глава «Эмор» рассматривает законы святости коэнов, их службы в Храме, а также законы праздничных дней. Читать дальше