Темы: Воспитание детей, Ципора Харитан, Школа, Дошкольники, Домашнее обучение, Младшие школьники
Уважаемая Ребецен Харитан! Спасибо Вам за лекции и ответы на вопросы. У меня вопрос к ответу на вопрос об обучении второму алфавиту. В США во всех харедимных школах — под эгидой Тора Умесора (так же, как и в модерн ортодокс) маленькие дети в 4 года учат и ивритские буквы, и английские. В 5 лет начинают читать на обоих языках. Поэтому я очень удивилась, когда на сайте в Вашем ответе было написано «ни в коем случае не стоит обучать ребенка одновременно читать два разных шрифта». Когда мы жили в России, там дети тоже учили русский и ивритский алфавит одновременно. Я понимаю, что в США и в России другая ситуация — дети должны учить государственный язык и должны учить иврит. А в заданном Вам вопросе ситуация иная, люди, слава Б-гу, живут в Израиле и могут не спешить с русским языком. Но было бы очень интересно узнать Ваше мнение подробнее по данному вопросу. Большое спасибо. N.
Уважаемая N.!
Большое спасибо за Ваше письмо и тёплые слова. Что касается Вашего вопроса о чтении разных шрифтов. Хочу сказать одну простую вещь: для способных детей нет никакой разницы, по какой системе их обучают, каким шрифтам их обучают и т.д. Они все равно очень быстро начнут читать. Для ребёнка с проблемами обучения (learning disabilities) чрезмерная языковая нагрузка может оказаться совершенно разрушительной, вызвать неуверенность в себе и ощущение собственной «неспособности». Так как, пока ребенок не начал учиться читать, невозможно проверить, есть ли у него затруднения в этой области, лучше без нужды не перенапрягать маленьких детей. От одной моей учительницы, крупнейшего специалиста в области проблем обучения, связанных с языковым развитием, слышала: дети новых репатриантов бывают либо многоязычными, либо безъязычными вообще. Т.е. неправильно говорят, читают и пишут на всех языках. Чтобы это проверить, стоит начать обучение чтению на одном языке, и, если ребенок успешно справляется, перейти к другому. Т.е. я бы проверила, сколько детей при одновременном обучении чтению на двух языках оказываются «детьми с затруднениями при чтении». К сожалению, сегодня их число все возрастает. Мой совет был для того, чтобы предотвратить эти проблемы.
С уважением, Ципора Харитан
Рав Моше Пантелят,
из цикла «От Синая до наших дней»
Передача Устной Торы от Гилеля до раби Йегуды Анаси.
Рав Моше Пантелят,
из цикла «От Синая до наших дней»
Структура Мишны и цепочка передачи Торы от Синая до раби Йегуды Анаси.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Великие раввины»
Реувен Пятигорский о рабби Шимоне бар Йохай
Рав Александр Кац,
из цикла «Еврейские мудрецы»
Биография прославленного чудотворца и праведника.
Рав Моше Пантелят,
из цикла «От Синая до наших дней»
Первая попытка записи Устной Торы.
Рав Цви Вассерман
Из лекции, прочитанной на подпольном семинаре по иудаизму в Ленинграде.
Рав Александр Кац,
из цикла «Еврейские мудрецы»
Глава мудрецов в период после разрушения Второго Храма
Рав Гедалия Шестак,
из цикла «Еврейская история со времен постройки второго Храма»
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Составление мишны, барайты и мидрашей
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
В 3898 (138) году, после смерти Адриана римским императором стал умеренно настроенный Антонии Пий (Пий Благочестивый). Преследования евреев постепенно прекратились
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Великие раввины»
Раби Меир, известный как Бааль Анес (Чудотворец) — величайший мудрец эпохи Мишны
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Великие раввины»
Великий мудрец и учитель, начал учиться в 40 лет и достиг невиданного уровня и величия в Торе.