Темы: Цдака, Милосердие, Справедливость, Доброта, Рав Менахем Эпель
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныЗдравствуйте, в процессе изучения Писания постоянно приходится сталкиваться с понятиями хесед (доброта, милосердие), хинам (милость) и цдака (справедливость). Не могли бы вы конкретными примерами, ситуативными моделями раскрыть смысл этих слов, чтобы понять различие между ними, если можно, с объяснением ивритских корней этих слов. Спасибо заранее.
Здравствуйте!
Спасибо за хороший вопрос. Слово «хесед», как Вы и пишете, означает «доброта», «добро», «милосердие». Есть еще значение «позор» (см. Ваикра 20:17), но в этом значении слово почти нигде не употребляется. Корень слова «цдака» — «цедек», т.е. «справедливость», «прямота». Само же слово «цдака» означает «пожертвование», «подаяние», «милосердный поступок». То есть «хесед» — это свойство характера, а «цдака» — название действия. Однако оба эти слова могут употребляться как синонимы. Как, например, в конце молитвы Авину Малкейну мы просим у Всевышнего: «…окажи нам цдака ва-хесед» — «милосердие и милость».
Интересное сочетание этих слов мы находим в книге пророка Ошеа (10:12): «Сейте для себя по справедливости (ли-цдака), жните — по милости (лефи хесед)…» Вавилонский Талмуд (Сукка 49 б) приводит толкование этого стиха, которое ясно показывает различие между этими понятиями: «Сказал раби Элазар: цдака вознаграждается только по хеседу, заключенному в ней, как сказано: “Сейте себе по справедливости (цдака), жните — по милости (хесед)…”» То есть раби Элазар толкует этот стих так: «Сейте добрые дела, пожнете — согласно милосердию, которое вы вложите в них». Отсюда видно, что, как было сказано выше, цдака — это само доброе дело, а хесед — намерение, которое стоит за ним и связано с соответствующим свойством характера.
Я видел и такое объяснение этого отрывка из Талмуда. У цдаки есть два аспекта. Один — это собственно заповедь Торы, как тфилин, цицит и т. п. И второй — забота об окружающих, проявление сочувствия к ближнему. За выполнение заповеди человека ожидает награда в будущем мире, а за чисто человеческую помощь ближнему, за «строительство общества на правильных ценностях» мы получаем награду уже в этом мире. В качестве примера: дать голодному хлеб и воду — это цдака, в которой есть немного хеседа. Накормить сытого царскими яствами — это хесед, но не цдака. Накормить голодного вкусной и здоровой пищей — это цдака и хесед. (Понятно, что все это верно, только если поступки были продиктованы достойными намерениями).
А вот продолжение талмудического обсуждения: «Учили мудрецы: в трех областях проявление милости (гмилут хасадим) сильнее пожертвования (цдака). Цдака осуществляется только имуществом, гмилут хасадим — как телом, так и имуществом. Цдака — бедным, гмилут хасадим — как бедным, так и богатым. Цдака — живым, гмилут хасадим — как живым, так и умершим». Эти слова помогают нам лучше понять различие между цдакой и хеседом. Хесед — проявление доброты дающего, проявление его «образа Б-жьего». А цдака — то, что необходимо нуждающемуся, эта заповедь помогает обеспечить бедняку все недостающее.
Слово «хинам» имеет два значения — «бесплатно» и «напрасно». Интересно, что в русском языке есть этому точный эквивалент — слово «даром». Талмуд приводит пословицу, которая основана на двузначности этого слова, и у нее тоже есть русское соответствие: «Кто лечится даром, тот даром лечится». В книге А-Ктав вэ-а-Кабала («Написание и Традиция») сообщается, что слово «хинам» образовано от слова «хэн» — «симпатия», «благоволение». То есть, когда один человек делает или дает что-либо другому безвозмездно — хинам, — это значит, что тот ему симпатичен, или, как говорят на святом языке, тот нашел благоволение — хэн — в глазах дающего.
С уважением, Менахем Эпель
Рав Натан Агрес
Как избежать мук времен прихода Машиаха?
Рав Моше Пантелят
Рав Яков Шуб
Что делать, если покойный задолжал людям деньги?
Рав Арье Кармель
Заповеди, определяющие построение основ справедливости в обществе.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Помощь нуждающимся
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Добрые дела — один из столбов, на котором стоит весь мир
Рав Бенцион Зильбер
Хафец Хаим,
из цикла «Любите делать добро»
Три части книги Ахават Хесед
Рав Овадья Климовский
Кто будет жесток к милосердным?
Редакция Толдот
Родился в 1972 г в украинском городе Новоград-Волынский, в еврейском мире более известном как Звиль. В 1994 году приехал в Израиль. Учился на программиста в Хайфском Технионе. По окончании Техниона служил в израильской армии. Параллельно с воинской службой по вечерам учил Тору в ешиве для баалей тшува «Нетивот Олам» (г. Бней-Брак). После армии пошел в ешиву на целый день. Учится в колеле «Толдот Йешурун». Руководит работой вечернего колеля Толдот в Бат-Яме. Кроме того, часто дает уроки в разных общинах и колелях Израиля.
Орхот Цадиким,
из цикла «Орхот цадиким»
Человек должен стараться во всем, где может, вести себя согласно этому качеству.
Рав Менахем Эпель
Что это за концепция и почему отсутствует в иудаизме?
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону