Темы: Молитва, Шахарит, Берл Набутовский, Постановления мудрецов, Мужи Великого Собрания
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныСкажите, известно ли, кому конкретно из мудрецов принадлежит авторство молитвы Шахарит и конкретных строк «в доброте Своей ежедневно и постоянно обновляющий творение мира»? Спасибо.
Вы задали два вопроса. Постараюсь ответить на оба сразу, т.к. они связаны между собой.
Порядок и содержание молитв были установлены Мужами Великого Собрания. Оно было созвано пророком Эзрой во времена возвращения из Вавилонского изгнания и строительства Второго Храма — 4 век до н.э. Собрание состояло из 120 мудрецов, избранных пожизненно. Оно было учреждено единовременно, когда член Собрания умирал, его место никто не занимал.
Кто именно из членов Собрания составил каждую конкретную молитву, неизвестно. Благословение, которое произносят утром перед чтением Шма, упоминается в Талмуде в трактате Брохос (11а, б) и в мидраше Йалкут Шимони (Тэилим 119, Тэилим 28, рэмэз 708). В Талмуде приводятся слова Рава Яакова об обязанности произносить это благословение. Рав Яаков передаёт это от имени Раби Ойшая.
Первые слова благословения — «Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Царь вселенной, Создающий свет и Творящий тьму, Устанавливающий мир и Творящий всё» — основаны на стихе из книги Йешаягу (45:7).
Следующие слова благословления — «Дарующий свет земле и её обитателям, по милости и доброте Своей Он постоянно, каждый день возобновляет сотворение мира» — обсуждаются в Мидраше Пиркей дэ-Раби Элиэзер (гл. 41). Там идёт речь о том, как Вс-вышний ежедневно возобновляет поток добра, который Он изливает на мир с помощью светил. Мидраш также говорит, что в будущем Вс-вышний восстановит луну в прежнем виде и вернёт ей былое величие.
В комментарии на молитву Рааван приводит доказательство, что Вс-вышний постоянно возобновляет творение, из того, что сказано в книге Тэилим (136, 7) «Сотворяющего светила великие, ибо навеки милость Его». Во многих переводах книги Тэилим первое слово этого стиха переводится как «Сотворившего». Этот перевод неточен. В оригинале — настоящее время. Наверное, переводчики книги Тэилим ориентировались больше на простой смысл текста, чем на грамматические тонкости.
Во второй главе первой части книги Нэфеш а-Хаим Рав Хаим Воложинер рассматривает вопрос о постоянном возобновлении Творения более подробно и пишет так:
Всевышнего, благословен Он, называют «Могущественным» потому, что не похожи свойства Творца на свойства плоти и крови (человека). Ибо человек, который, скажем, строит деревянный дом, не создаёт своими силами дерево для строительства дома. Он просто берёт уже существующие деревья и составляет из них строение. А после того, как строительство дома заканчивается, если строитель перестанет строить и удалится, дом останется.
А Он, да будет благословенно Имя Его, в момент создания всех миров создал и воздвиг всё это из ничего, используя безграничную силу Свою. И точно так же, как в первый момент Творения, каждый день и каждое мгновение их существование, порядок и жизнь полностью обусловлены только тем, что Он, да будет благословлено Имя Его, желает, чтобы они продолжали существовать и изливает на них силу и свет, который возобновляет их жизнь. И если бы Он, да будет благословен, хотя бы на секунду прекратил изливать на них поток изобилия (שפע— «влияния») Своего, в тот же момент все создания прекратили бы существовать и вернулись бы в состояние полного небытия.
И так сказано в благословлении, которое установили Мужи Великого Собрания: «…и в доброте Своей ежедневно и постоянно Обновляющий творение мира». «Постоянно» — в прямом смысле этого слова, каждую секунду и каждый момент. И доказательство тому находим в книге Тэилим (136:7) «Сотворяющего светила великие» — «Сотворяющего», а не «Сотворившего».
С уважением, Набутовский Берл
Читайте:
Рав Шимшон Пинкус,
из цикла «Врата молитвы (6 глав из книги)»
Рав Шимшон Давид Пинкус о молитве
Рав Яков Шуб
Какое именно мясное запрещено есть с молочным?
Рав Авраам Куперман,
из цикла «Молитва новолетия»
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Духовная жизнь в Эрец Исраэль.
Неизвестный автор
Утренняя молитва для солдат.
Рав Моше Пантелят,
из цикла «От Синая до наших дней»
От Эзры до Гилеля. История передачи Торы.
Рав Берл Набутовский
Всевышний рассеял евреев по миру. Мудрецы Израиля позволили поддержать дух в теле народа.
Рав Элияу Тавгер,
из цикла «Уроки по РАМБАМу. Молитва»
Рав Берл Набутовский,
из цикла «Книга Йона»
Раби Элияу миВильна Виленский Гаон,
из цикла ««Совершенная Мера» (Эвен Шлема)»
О молитве
Рав Моше Пантелят,
из цикла «Царица Суббота»
Для того чтобы помочь человеку отвлечься от материальности, мудрецы приняли ряд постановлений, способных превратить Субботу в особый, не похожий на будни день
Хава Куперман,
из цикла «Молитва «Шмоне эсре»»
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону