Из цикла «Притчи Магида из Дубно», темы: Корах, Магид из Дубно, Еврейская притча
В Мидраше[1] мудрецы толковали стих «И селится он в городах разоренных, в домах необитаемых, которые предназначены для разрушения.»[2], «Не останется у него богатство»[3](Эти стихи из книги Иов мудрецы связывают с Корахом, и это видно также из предыдущего стиха: «Подниму руку к Б-гу, и над Всемогущим усилюсь»[4]. Там говорится про человека, который возгордился по причине своей силы и богатства и чувствует, что не нуждается в помощи Б-га. В итоге: «Не останется у него богатство» — прим.): Это говорится про Кораха, который был ответственным за все, что было во дворце фараона, и у него хранились ключи от всех его сокровищ (фактически он был управляющим домом и мог принимать любые решения. Таким образом он обнаружил часть сокровищ, которые Йосеф собрал для фараона[5], — прим.). Сказал ему Всевышний: «Какая тебе польза от них? Ведь они не принадлежат тебе, как сказано: “в домах необитаемых, которые предназначены для разрушения (галим)”. Кому они обречены принадлежать? — Покидающим (голим), то есть народу Израиля» (Мидраш заостряет внимание на том, что для развалин используется слово галим, а не другое, более часто используемое слово хорвот, и толкует, что речь идет о голим — народе Израиля — прим.).
Следует разобраться, что хотели сказать здесь мудрецы. В чем грех Кораха? Что было плохого в том, что он собрал все сокровища фараона?
Притча.
В одном трактире собрались в ярмарочный день пьяницы, и велели хозяину подать им выпить. Тем временем к ним подкрался вор и стащил кошельки. Хозяин трактира поймал его и пытался выставить из заведения, а вор стал просить: «Не выгоняй меня! Я не такой, как все воры, и не трону ничего твоего, ведь я никогда не крал у евреев ни копейки!» Ответил ему трактирщик: «Глупец! Все, что ты крадешь у моих посетителей, ты крадешь у меня, ведь они наверняка пропьют все свои деньги, а платить им окажется нечем».
Смысл этой притчи кроется в вышеприведенном стихе: «И селится он в городах разоренных…» — действительно, при выходе евреев из Египта у фараона и его народа не должно было быть ничего, они должны были остаться «.в домах необитаемых.». В чем же грех Кораха? — «.которые предназначены для разушения» — предназначены принадлежать покидающим, согласно обещанию Всевышнего Аврааму: «Поработят их. а потом выйдут с большим имуществом»[6]. Значит, все, что Корах забрал у фараона, на самом деле было забрано у народа Израиля, ведь им все эти богатства уже не достались.
[1] Мидраш Бемидбар Раба 18:15
[2] Иов 15:28
[3] Иов 15:34
[4] Иов 15:27
[5] Псахим 119
[6] Берешит 16:13-14
Редакция благодарит рава <Элазара Нисимова, раввина общины горских евреев Москвы «Байт Сфаради», за любезное разрешение опубликовать эту книгу
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?