Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Мишна Трактат Моэд Катан

Комментарии раби Пинхаса Кегати

Перевод с иврита: Йегуда Векслер

«АМАНА» — Институт публикаций по вопросам иудаизма для репатриантов

Основан отделом иудаизма Министерства образования и культуры и Министерством религий Израиля

Издано при содействии Мемориального института еврейской культуры, Нью-Йорк

Иерусалим 2009

Введение в трактат «Моэд Катан»

Главная тема этого трактата Мишны — законы о праздничных буднях, называющихся хол-гамоэд, или, сокращенно (как постоянно в этом трактате), моэд. Поскольку весь этот раздел Мишны[1] также называется «Моэд»[2] , для того, чтобы внести различие между его названием и названием одного из его трактатов, последний назвали «Моэд катан» («Малый моэд»).

Бытует также другое название этого трактата: «МАШКИН» («ОРОШАЮТ») — по первому слову открывающей его мишны.

В Гемаре, в трактате «Хагига» (18а) приводятся несколько барайт, говорящих о том, что хол-гамоэд также относится к «священным созывам»[3], и так же, как в них, работать в нем запрещается. Так дословно сказано в барайте (там же): «“Шесть дней ешь опресноки, а в день седьмой — праздничное собрание [посвященное] Г-споду: не совершай работы”[4]. [Это означает:] как в седьмой день [праздника Песах] предписывается воздерживаться (ОТ РАБОТЫ), так и в течение [предыдущих] шести дней предписывается воздерживаться [от работы]. Может быть, как в седьмой день воздерживаются от всякой работы, так и в течение шести дней воздерживаются от всякой работы? Однако сказано[5]: “…А в день седьмой — ‘ацерет’ [священное собрание]”, [что означает:] седьмой день — ‘ацур’, [в нем воздерживаются от всякой работы], но в течение шести дней не воздерживаются от всякой работы. Известно, что Писание только мудрецам отдало право говорить тебе, в какой день запрещается [работать], а в какой — разрешается, какая работа запрещена, а какая — разрешена». И объясняет Раши (там же): «То есть, поскольку сказало тебе Писание, что в эти дни предписано воздерживаться от работы — но не от всех (работ), но не разъяснило, какая из них разрешена и какая из них запрещена, — знай и пойми, что передано это на усмотрение мудрецов, умеющих понять, какую [из работ] разрешить, а на какую [из работ] — наложить запрет. И они уже скажут, который день — праздничный, освященный на основе показаний свидетелей[6] и запрещенный для всяких работ, а который — день праздничных будней (хол-гамоэд), не запрещенный для всякой работы. А ПРО ХОЛ-ГАМОЭД ОНИ РАССКАЖУТ ТЕБЕ: КАКАЯ РАБОТА тогда ЗАПРЕЩЕНА — КОГДА НЕ ГРОЗИТ УБЫТОК, И КАКАЯ РАБОТА РАЗРЕШЕНА — КОГДА ГРОЗИТ УБЫТОК».

Впрочем, между кодификаторами законов Торы нет единого мнения по вопросу о статусе этих положений: законы ли это Торы или постановления мудрецов. Некоторые придерживаются мнения, что выше приведенный вывод мудрецов из слов Торы имеет безусловное значение, и запрет работать в хол-гамоэд — в полном смысле запрет Торы. Другие же считают, что этот запрет — не что иное, как вердикт мудрецов, а приводимые цитаты из Торы — просто опора для него, найденная в Торе. Именно таково мнение Роша и Тура, и так пишет Рамбам (Законы о празднике, 7:1): «Праздничные будни хотя и не называются “полным покоем”, однако называются “священным созывом”. Поскольку они — время празднования в Храме, в них запрещено работать, чтобы не уподобить их остальным будничным дням, не имеющим никакой святости. А того, кто исполняет в них запрещенную работу, наказывают бичеванием макат-мардут ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО ЭТОТ ЗАПРЕТ УСТАНОВЛЕН МУДРЕЦАМИ ТОРЫ. Но не всякая работа — переработка материала — запрещена в хол-гамоэд, как в праздник, потому что суть запрета определенных работ в нем — забота, чтобы не стал он совершенно как будничный день. Посему есть работы, запрещенные в нем, и есть работы, разрешенные в нем».


[1] В который входит данный трактат (прим. пер.).

[2] Поскольку он посвящен праздникам (прим. пер)

[3] То есть к праздникам — см. Ваикра, 23:2, 4 и еще во многих местах (прим. пер.).

[4] Дварим, 16:8 (прим. пер.).

[5] Там же (прим. пер.).

[6] См. Мишна, Рош-Гашана с комментариями р. П. Кегати, Введение, 1:4, 2:6-7,3:1 (прим. пер.)


Датой начала войны за Независимость принято считать 30 ноября 1947 года, поводом к военным действиям послужило принятая ООН резолюция о создании в Палестине 2 государств — еврейского и арабского, — которую арабские страны категорически отвергли Читать дальше

Навеки мой Иерусалим 15. Папин завет

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.

Навеки мой Иерусалим 18. Подкрепления

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.

Навеки мой Иерусалим 19. Изгнание

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?

Навеки мой Иерусалим 33. В обратный путь

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.

Навеки мой Иерусалим 17. Эвакуация больницы

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.

Навеки мой Иерусалим 1.Британский мандат 1917-1948

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.

Навеки мой Иерусалим 13. Мрачные пророчества

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.

Навеки мой Иерусалим 32. Вид с горы Сион

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?