Из цикла «Пути мира и добра», темы: Ицхак Сильвер
Книга «Пути мира и добра» в нашем интернет магазине.
В издании на русском языке приводятся только выдержки из рекомендательных писем величайших мудрецов нашего поколения. Полностью с ними можно ознакомиться в первоисточнике.
Не следует думать, что законы, описанные в этой книге, предназначены только для чрезмерно благочестивых или в высшей степени этичных людей. Все заповеди, о которых идёт речь в книге — это законы Торы. Поэтому каждый обязан изучить и понять эти законы, ведь мы должны знать, что разрешено, и что запрещено. Любой, кто изучает эти законы постоянно, получит от этого огромную пользу. Постоянное изучение этих законов должно стать всеобщим.
(Гаон Раби Михель Йеуда Лефкович зацаль[1])
***
Автор этой книги в течение нескольких десятилетий рос в познании Торы в стенах нашей ешивы. Всевышний даровал ему удивительные успехи в изучении Торы. Он достиг огромной широты знаний и глубины понимания. Книга отличается исключительной ясностью изложения… Богобоязненность автора, его отношение к людям и поведение — к лицу мудрецу Торы… Надеюсь, что его слова затронут сердце читателя, и освятят Имя Всевышнего повсеместно.
(Гаон Раби Натан Цви Финкель зацаль)
***
Настоящее сокровище! Эта книга содержит все основные законы, связанные с отношениями между людьми. В неё включена информация о повелительных заповедях, обязывающих нас к действию, запретах и работе над отрицательными качествами характера. Книга охватывает все аспекты еврейской жизни, и написана ясным языком. Эрудиция автора и глубина понимания Торы очевидны!
(Гаон Раби Хаим Пинхас Шайнберг зацаль)
***
Эти распространённые заповеди постоянно встречаются в повседневной жизни, применимы всегда, везде и ко всем. В «Мишне Бруре»[2] написано: «В книгах, которые перечисляют заповеди, есть немало заповедей, которые даже не упоминаются в “Шулхан Арухе”[3]. Каждый обязан выучить их как можно более основательно. Только тогда он сможет их правильно выполнять».
(Гаон Раби Арье Лейб Финкель шлита[4])
***
Эта книга содержит алахот и объяснение законов, связанных с отношениями между человеком и Создателем, и между человеком и ближним. Эти темы играют важнейшую роль в жизни каждого из нас.
(Гаон Раби Яаков Перлов шлита, Ребе из Новоминска.)
***
Почтенный и гениальный автор этой книги сам — «чистое серебро». (Игра слов: фамилия автора Сильвер, в переводе «серебро». — Прим. переводчика). Он проделал эту работу совершенно бескорыстно, только для того чтобы преумножить мир и возвышенное братство между людьми.
(Гаон Раби Мойше Альберштам зацаль)
***
Автор преподносит каждый вопрос с поразительной ясностью, в мельчайших деталях. Книга основана на словах мыслителей Торы всех времён — начиная с мудрецов Мишны и Талмуда и завершая мудрецами последних поколений. Автор обладает обширнейшими знаниями и использует организованный, стройный подход к решению вопросов. Книга написана простым и ясным языком. Эта книга — великий свет, который рассеет тьму наших времён.
(Гаон Раби Менахем Мендель Фукс шлита)
***
Эта книга необходима человеку нашего времени и просто бесценна. Нарушение законов о любви к ближнему — это то, из-за чего был разрушен наш Храм, и из-за чего сожгли нашу Святыню. Беспричинная ненависть между людьми встречается и сегодня. Именно поэтому необходимо внедрить исполнение этих заповедей среди всех.
(Гаон Раби Ашер Зелиг Вайс шлита)
[1] От ивритского сокращения זצל — זכר צדיק לברכה, «благословенна память о праведнике».
[2] Развернутый комментарий к первому разделу «Шулхан Аруха» — «Орах Хаим», включающий актуальные практические выводы. Составлен рабби Исроэлем Меиром Каане на рубеже XIX — XX вв.
[3] Основной свод Законов Торы, касающихся нашего времени. Составлен рабби Йосефом Каро в XVI в.
[4] Так принято писать о живых мудрецах и праведниках: от ивритского שליטא — שיחיה לאורך ימים טובים אמן, «да продлятся его дни в добром здравии, амен».
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?