Из цикла «Бесконечная цепь», темы: Алаха, Натан Лопез Кардозо, Общество, Обычаи, Постановления мудрецов
Стих «Соблюдайте же закон Мой…» в Ваикра 18:30 имеет в виду предотвращение нарушений закона. Он означает: «Возведите ограду, защищающую мои заповеди» (Рамбам, Мишнэ Тора, введение). Тора сама вменяет в обязанность мудрецам охранять ее предписания.
Причины для установления многих гзерот очевидны: часто сталкиваясь с нарушением заповедей, раввины считали своей обязанностью защитить закон с помощью предохранительных декретов. Трактат Шабат 40а объясняет, например, что раввины запретили принимать в Шабат горячую ванну, поскольку люди и воду для этих ванн грели в Шабат. Помимо «оград» для Шабата также установлено много гзерот для предотвращения нечестных сделок и прелюбодеяния.
Рамбам утверждает, что заповедь соблюдать раввинский закон дана в Дварим 17:10: «…и соблюдай, и исполняй все, как укажут тебе». По мнению Рамбама, тот, кто умышленно нарушает раввинский закон, нарушает также и это указание Торы, и приказ «не уклонись от слова, какое скажут тебе, ни вправо, ни влево» (Дварим 17:11).
Талмуд часто цитирует текст Письменной Торы в поддержку раввинскому закону. При этом текст Торы не служит доказательством законности раввинских постановлений, скорее, он указывает, что постановление «вписывается» в Тору, по принципу: «нет ничего, чего не было бы в Торе».
Пример такой асмахты приводит р.Иехиэль Михэль Алеви Эпштейн. Говоря о раввинском запрещении трубить в шофар в Рош Ашана, если этот праздник выпадает на Шабат, он отмечает: «В книге Бемидбар 29:1 Рош Ашана называется йом труа (“день трубления”). В Ваикра 23:24, однако, этот праздник определяется как зихрон труа (“напоминание о трублении”)». Р. Эпштейн указывает, что стих в Ваикра относится к первому Рош Ашана после Исхода, когда этот праздник пришелся на Шабат. Таким образом, Рош Ашана, совпадающий с Шабатом, Тора называет «днем напоминания о трублении», что явственно ассоциируется с раввинским установлением, запрещающим трубление в шофар в такой день.
Но как согласовать существование раввинского закона с требованием: «Не прибавьте к тому, что Я заповедую вам, и не убавьте от него…» (Дварим 4:2)? Рамбам объясняет, что запрещение не нарушается, если мудрецы четко объявляют свои указы раввинскими, а не частью закона Торы. Скажем, раввины установили, что начало каждого праздника вне Израиля следует праздновать два дня, чтобы быть уверенным, что первый день соблюден верно. Сделано это было потому, что за пределами Израиля не всегда было ясно, какой именно день — первый. Если бы они утверждали, например, что сама Тора требует, чтобы Суккот праздновался восемь дней вместо семи, они бы нарушили приведенную выше запретительную заповедь из Дварим.
И, наконец, необходимо отметить, что раввинский закон может быть введен только в том случае, если большинство народа готово его принять.
Таканот и минхагим
Такана — это установление, принятое мудрецами в интересах общественного блага. Таканот разбросаны по всему Талмуду, их особенно много в Мишне, в разделе Незикин, где речь идет о правонарушениях, связанных с нанесением ущерба, и о компенсациях, а также в по-слеталмудической раввинской литературе. Таканот касаются финансовых соглашений, имущественных отношений между мужем и женой, правил честной сделки, законов о правах разведенных женщин и вдов и законов, защищающих интересы незамужних девушек и женщин. Существует целый ряд таканот «ради мира и справедливости». Кроме этого, есть таканот, связанные с порядком благословения и празднования Хануки и Пурима, т.е. установления чисто религиозные.
Изначальное назначение минхага (обычая) близко к назначению таканот: он призван заполнить пробел там, где алаха не предлагает решения новой проблемы. Разница в том, что если таканот устанавливались мудрецами, то минхаг (обычай) складывался в процессе соблюдения закона многими людьми.
Мудрецы придали минхагу силу закона на основании стихов: «Не передвигай межи, которую провели твои отцы» (Мишлей 22:28) и «Слушай, мой сын, наставления твоего отца и не забывай учения твоей матери» (Мишлей 1:8). Иерусалимский Талмуд предписывает в случае, когда суд не может решить проблемы, поступать в соответствии с обычаем, если таковой существует. Классический пример авторитета, которым обладает обычай, касается отделения десятой части урожая фруктов на четвертый год жизни дерева. Принятый обычай не предполагает отделения, вероятно, на основе древней, забытой алахи.
Иногда в гражданских делах авторитет обычая может оказаться сильнее закона. Например, документы, подписанные не так, как того требует закон, все же действительны, если они оформлены в соответствии с местным обычаем. И, подобно этому, долговые платежи, которые по закону могут взиматься лишь с недвижимого имущества должника, могут быть востребованы также с его движимости, если таков местный обычай. Такая практика позволяет еврейскому закону действовать с большой гибкостью, с учетом меняющейся экономической реальности.
Обычай нередко приобретает силу закона, но только при условии, что он четко сформулирован, часто применяем и практикуется населением всей страны целиком, жителями определенной области или определенным слоем населения.
с разрешения издательства Швут Ами
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?