Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Согласно многовековой еврейской традиции, весь текст Песни Песней — это аллегория об отношениях Всевышнего и еврейского народа. Раши (раби Шломо Ицхаки, 1040 — 1105) раскрывает нам одну из граней этой аллегории. Данный перевод основан на комментарии Раши и представляет собой одну из интерпретаций аллегории Песни Песней

1 Сказал Израиль: В НОЧИ СТРАНСТВИЯ В ПУСТЫНЕ, КОГДА ДАР ПРОРОЧЕСТВА ПОКИНУЛ МОШЕ, Я ИСКАЛА БЛИЗОСТИ МОЕГО ВОЗЛЮБЛЕННОГО; ИСКАЛА, НО НЕ МОГЛА НАЙТИ — ОН НЕ СПЕШИЛ ОТКРЫТЬСЯ МНЕ.

 НЕ ВОЗЖЕЛАЛ МЕНЯ И НЕ ВВЕЛ В БЛАГОСЛОВЕННУЮ ЗЕМЛЮ.

3 СПРОСИЛА Я МОШЕ И ААРОНА: — «ВИДЕЛИ ЛИ ВЫ ТОГО, КОГО ЛЮБИТ МОЯ ДУША? ЧТО ОН ВАМ СКАЗАЛ?»

4 ЕДВА ЛИШЬ МОШЕ И ААРОН ПОКИНУЛИ ЭТОТ МИР, КАК ВО ВРЕМЕНА ИЕОШУА МОЙ ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ ВЕРНУЛСЯ КО МНЕ. Я ПРИЛЬНУЛА К НЕМУ, БОЯСЬ, ЧТО МОИ ГРЕХИ СНОВА МОГУТ НАС РАЗЛУЧИТЬ. Я ПОСТАВИЛА В ШИЛО МИШКАН, ГДЕ ПРОЯВЛЯЛОСЬ Б-ЖЕСТВЕННОЕ ПРИСУТСТВИЕ, А В ИЕРУСАЛИМЕ ХРАМ, ИЗ КОТОРОГО СВЕТ ТОРЫ РАЗЛИВАЛСЯ ПО ВСЕМУ МИРУ.

5 ЗАКЛИНАЮ ВАС, О НАРОДЫ, КОТОРЫМ СУЖДЕНО ВЗОЙТИ В ИЕРУСАЛИМ, И НЕ НАРУШАЙТЕ ЭТУ КЛЯТВУ, ЧТОБЫ ВАМ НЕ УПОДОБИТЬСЯ ПУГЛИВЫМ ГАЗЕЛЯМ И БЕЗЗАЩИТНЫМ ЛАНЯМ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПРЕСЛЕДОВАНИЯМИ И ПОДСТРЕКАТЕЛЬСТВОМ ПОКОЛЕБАТЬ ЕГО ЛЮБОВЬ, ДОКОЛЕ ОНА ЖЕЛАННА.

6 НЕ Я ЛИ ВЗОШЛА ИЗ ПУСТЫНИ, ВЕДОМАЯ ОБЛАЧНЫМ СТОЛПОМ И СТОЛПОМ ОГНЯ, КОТОРЫЙ ПОРАЖАЛ ЗМЕЙ И СКОРПИОНОВ И РАВНЯЛ ПУТЬ, ОКРУЖЕННАЯ АРОМАТОМ МИРРА, ЛИВАНА И ЛУЧШИХ, ИЗЫСКАННЕЙШИХ ВОСКУРЕНИЙ?

7 ВОТ МИШКАН, МЕСТОПРЕБЫВАНИЕ ВСЕВЫШНЕГО, ВОКРУГ ШЕСТЬСОТ ТЫСЯЧ СЛАВНЫХ ЕВРЕЙСКИХ МУЖЕЙ:

8 КОАНИМ, ИСКУСНЫЕ В ХРАМОВОЙ СЛУЖБЕ, ЗНАТОКИ ТОРЫ — ХРАНИТЕЛИ ТРАДИЦИИ, ПЕРЕДАЮЩИЕ ЕЕ ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ, ЧТОБЫ ТОРА НЕЗАБЫЛАСЬ ЗА ДОЛГУЮ НОЧЬ ИЗГНАНИЯ.

9 ОБИТЕЛЬ СВОЕГО ПРИСУТСТВИЯ, СДЕЛАННУЮ ИЗ ЛИВАНСКОГО КЕДРА, УТВЕРДИЛ ВЛАСТИТЕЛЬ В ШИЛО.

10 ПОДНОЖИЯ СДЕЛАЛ ИЗ СЕРЕБРА, КРЫШКУ КОВЧЕГА ИЗ ЗОЛОТА, ЗАВЕСЫ ИЗ ЧЕРВЛЕНОЙ ШЕРСТИ. ВНУТРИ ЖЕ МИШКАНА ВСЕ ГОВОРИТ О ЕГО ЛЮБВИ К ИЗРАИЛЮ: КОВЧЕГ И ЕГО КРЫШКА, ХЕРУВЫ И СКРИЖАЛИ ЗАВЕТА.

11 ВЫЙДИТЕ И ПОСМОТРИТЕ, О СЫНЫ, ОТЛИЧЕННЫЕ ЗАПОВЕДЯМИ ОБРЕЗАНИЯ, ТФИЛИН И ЦИЦИТ, НА ЦАРЯ ВСЕЛЕННОЙ, КОТОРОГО ВЫ УКРАСИЛИ КОРОНОЙ В ДЕНЬ ДАРОВАНИЯ ТОРЫ, КОГДА ОН СОЕДИНИЛСЯ С ИЗРАИЛЕМ, И В ДЕНЬ РАДОСТИ ОСВЯЩЕНИЯ МИШКАНА.

Буквальный перевод (Мосад арав Кук):

3

(1) На ложе моем, по ночам, искала я того, кого любит душа моя, искала его, но не нашла. (2) Встану же я и обойду город и по улицам и по площадям, искать буду того, кого любит душа моя; искала я его, но его не нашла. (3) Повстречали меня стражи, обходящие город: «Вы любимого души моей не видали ль?» (4) Едва я их миновала, как нашла я того, кого любит душа моя; ухватилась за него я, и не отпустила его пока не привела его в дом матери моей и в горницу моей родительницы. (5) Заклинаю я вас, дочери Йерушалаима газелями или полевыми ланями — не будите и не пробуждайте любовь, доколе не пожелает она. (6) Кто та, поднимающаяся из пустыни, словно дымные столбы, окуриваемая миррою и фимиамом и всякими порошками торговца (благовониями). (7) Вот ложе Шеломо! Шестьдесят храбрецов вокруг него из храбрецов Йисраэйлевых. (8) Все они держат меч, опытны в бою; у каждого меч на бедре его ради страха ночного. (9) Паланкин сделал себе царь Шеломо из дерев Леванона. (10) Столбы его сделал он из серебра, обивка его — из золота, а сидение его из пурпура, внутри он застлан любовью дочерей Йерушалаима. (11) Выходите и поглядите, дочери Цийона, на царя Шеломо, на венец, которым венчала его мать его в день его свадьбы, и в день радости сердца его.

(С) 2010, русский перевод, Цви Вассерман


Датой начала войны за Независимость принято считать 30 ноября 1947 года, поводом к военным действиям послужило принятая ООН резолюция о создании в Палестине 2 государств — еврейского и арабского, — которую арабские страны категорически отвергли Читать дальше

Навеки мой Иерусалим 15. Папин завет

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.

Навеки мой Иерусалим 18. Подкрепления

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.

Навеки мой Иерусалим 19. Изгнание

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?

Навеки мой Иерусалим 33. В обратный путь

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.

Навеки мой Иерусалим 17. Эвакуация больницы

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.

Навеки мой Иерусалим 1.Британский мандат 1917-1948

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.

Навеки мой Иерусалим 13. Мрачные пророчества

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.

Навеки мой Иерусалим 32. Вид с горы Сион

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?