Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Согласно многовековой еврейской традиции, весь текст Песни Песней - это аллегория об отношениях Всевышнего и еврейского народа. Раши (раби Шломо Ицхаки, 1040 — 1105) раскрывает нам одну из граней этой аллегории. Данный перевод основан на комментарии Раши и представляет собой одну из интерпретаций аллегории Песни Песней. Для удобства сравнения мы публикуем и буквальный перевод.

Согласно многовековой еврейской традиции, весь текст Песни Песней — это аллегория об отношениях Всевышнего и еврейского народа. Раши (раби Шломо Ицхаки, 1040 — 1105) раскрывает нам одну из граней этой аллегории. Данный перевод основан на комментарии Раши и представляет собой одну из интерпретаций аллегории Песни Песней. Для удобства сравнения мы публикуем и буквальный перевод.

Глава 1

1 САМАЯ ВОЗВЫШЕННАЯ ИЗ ВСЕХ ПЕСЕН, ПОСВЯЩЕННЫХ Б-ГУ, ЦАРЮ, ЧЬЕ ИМЯ — СОВЕРШЕНСТВО.

2 Сказал изгнанный Израиль своему Творцу: ПОВЕДАЙ МНЕ ВНОВЬ В ПРЕЖНЕЙ БЛИЗОСТИ СВОЮ СОКРОВЕННУЮ МУДРОСТЬ, ИБО ЛЮБОВЬ, КОТОРУЮ ТЫ ВЫКАЗАЛ МНЕ ПРИ ИСХОДЕ ИЗ ЕГИПТА И ВО ВРЕМЯ ДАРОВАНИЯ ТОРЫ, МНЕ ДОРОЖЕ ВСЕХ ЗЕМНЫХ НАСЛАЖДЕНИЙ.

3 ПОДОБНО АРОМАТУ ПРЕВОСХОДНОГО МАСЛА РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ МОЛВА О ТВОИХ ВЕЛИКИХ ДЕЛАХ; САМО ТВОЕ ИМЯ — ТЕКУЩЕЕ БЛАГОВОННОЕ МАСЛО, ПОЭТОМУ НАРОДЫ ЛЮБЯТ ТЕБЯ.

4 ПОШЛИ МНЕ ХОТЯ БЫ НАМЕК НА СВОЮ ЛЮБОВЬ — Я БРОШУСЬ К ТЕБЕ ВСЕМ СЕРДЦЕМ. И ТОГДА МОЙ ЦАРЬ ПРИВЕДЕТ МЕНЯ В СВЯТОЙ ХРАМ; Я ВОЗРАДУЮСЬ И ВОЗЛИКУЮ В ТВОЕЙ ТОРЕ, ВСПОМНЮ ЧУДЕСА ИСХОДА ВОЗБЛАГАДАРЮ ТЕБЯ ЗА НАШЕ СПАСЕНИЕ. ЛЮБОВЬ К ТЕБЕ НЕ ВНЕЗАПНАЯ СТРАСТЬ, ОНА — НАСЛЕДСТВО МОИХ ПРАВЕДНЫХ ОТЦОВ.

5 А народам мира Израиль сказал: ХОТЬ И ОТОСЛАЛ МЕНЯ ГОСПОДИН МОЙ, ИБО ЧЕРНА Я ОТ ГРЕХОВ, ЕСТЬ ЗА МНОЙ ЗАСЛУГИ. ОН ИСКУПИТ МОИ ГРЕХИ, И Я СНОВА СТАНУ ЕМУ МИЛА, О НАРОДЫ, КОТОРЫМ ПРЕДСТОИТ ВЗОЙТИ В ИЕРУСАЛИМ. ХОТЬ ЗАМАРАНА Я ГРЕХАМИ КАК ШАТРЫ КЕДАРА, ОН ПРОСТИТ МЕНЯ, И Я СТАНУ ЧИСТОЙ, КАК ЗАВЕСЫ В СВЯТИЛИЩЕ ЦАРЯ СОВЕРШЕННОГО.

6 НЕ СМОТРИТЕ С ПРЕЗРЕНИЕМ НА МОЮ ЧЕРНОТУ. ОНА ПРЕХОДЯЩА! ПОДОБНО ВАМ Я СЛУЖИЛА СОЛНЦУ, ЛУНЕ И ЗВЕЗДАМ, И ЭТО СЛУЖЕНИЕ ЗАЧЕРНИЛО МЕНЯ. ЕГИПТЯНЕ ВОВЛЕКЛИ МЕНЯ В ПОКЛОНЕНИЕ ИДОЛАМ, А СВОЕГО СОБСТВЕННОГО НАСЛЕДИЯ, ПОЛУЧЕННОГО ОТ ПРАВЕДНЫХ ОТЦОВ, Я НЕ УБЕРЕГЛА.

7 Обратился Израиль к Всевышнему: СКАЖИ МНЕ, ТОТ, КОГО ЛЮБИТ МОЯ ДУША: ГДЕ ТЫ БУДЕШЬ ПАСТИ СВОЕ СТАДО, СВОЙ ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ НАРОД? ПОД КАКИМ ЛЮТЫМ СОЛНЦЕМ ЖЕСТОЧАЙШЕГО ИЗГНАНИЯ ТЫ УПОКОИШЬ ЕГО? ОТКРОЙ МНЕ СВОИ ПУТИ, ЧТОБЫ Я ПРИЛЕПИЛАСЬ К ТЕБЕ; ДЛЯ ЧЕГО МНЕ ЗАКУТАТЬСЯ В ТРАУРНУЮ ШАЛЬ СРЕДИ ЦАРЕЙ И ПРАВИТЕЛЕЙ НАРОДОВ, НЕ ЗНАЮЩИХ ТЕБЯ?

8 Отвечал Израилю Б-г: ЕСЛИ ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ ГДЕ ПАСТИСЬ, ПРЕКРАСНЕЙШИЙ ИЗ НАРОДОВ, СЛЕДУЙ ЗА СВОИМИ ПРАОТЦАМИ ПРЯМОЙ СТЕЗЕЙ ТОРЫ. И ТОГДА ТЫ УДОСТОИШЬСЯ ЗАЩИТИТЬ СВОИХ ДЕТЕЙ ДАЖЕ В ГУЩЕ НАРОДОВ МИРА.

9 ЛУЧШИХ НАРОДОВ ТЫ МНЕ МИЛЕЕ, ВОЗЛЮБЛЕННАЯ МОЯ,

10 ЗАСЛУЖИВАЕШЬ ТЫ БЛАГА В ИЗОБИЛИИ.

11 ПОМРАЧИЛ Я РАЗУМ ФАРАОНА, И ОН ПОМЧАЛСЯ ЗА ТОБОЙ, ЧТОБЫ УМНОЖИЛОСЬ БОГАТСТВО, КОТОРЫМ Я НАДЕЛИЛ ТЕБЯ У РАССЕЧЕННОГО МОРЯ — ЗОЛОТЫЕ ОЖЕРЕЛЬЯ, ПОДОБРАННЫЕ У МОРЯ, МНОГО ЗНАЧИТЕЛЬНЕЕ СОКРОВИЩ, ВЫНЕСЕННЫХ ИЗ ЕГИПТА.

12 Сказал Израиль: ЦАРЬ ЕЩЕ ПРЕБЫВАЛ НА СИНАЕ, КОГДА Я ОСКВЕРНИЛА ЗАВЕТ ГРЕХОМ ЗОЛОТОГО ТЕЛЬЦА.

13 НО МОЙ ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ ПРОСТИЛ МЕНЯ: ОН ДАЛ МНЕ ЗАПОВЕДЬ ПОСТРОИТЬ МИШКАН, ГДЕ В СРЕДЕ НАРОДА БУДЕТ ПРЕБЫВАТЬ ЕГО ШЕХИНА.

14 НЕ РАЗ И НЕ ДВА ТЫ ПРОЩАЛ МЕНЯ В ПУСТЫНЕ; О СОВЕРШЕННЫХ ДЛЯ МЕНЯ ЧУДЕСАХ ИЗВЕСТНО ПО ВСЕЙ ЗЕМЛЕ.

15 ТЫ УТЕШАЛ МЕНЯ, ГОВОРЯ: Я ПРОСТИЛ ТЕБЯ, ИБО ТВОИ ДЕЛА И ДЕЛА ТВОИХ ОТЦОВ — ПРЕКРАСНЫ. ТВОИ ПРАВЕДНИКИ ВЕРНЫ МНЕ, КАК ГОЛУБЬ СВОЕЙ ИЗБРАННИЦЕ.

16 НО КРАСОТА, КОТОРУЮ ТЫ ВИДИШЬ ВО МНЕ, ТВОЯ ОНА. ТЫ ПРОСТИЛ ГРЕХ ЗОЛОТОГО ТЕЛЬЦА — ДАРОВАЛ МНЕ СВЯТИЛИЩЕ, ГДЕ Я СМОГУ И ВПРЕДЬ ДОСТИГАТЬ ИСКУПЛЕНИЯ.

17 ВЕЛИКОЛЕПЕН МОЙ ХРАМ: МУДРЕЦЫ ТОРЫ ЕМУ ОПОРОЙ, ИХ УЧЕНИКИ — УКРАШЕНИЕМ.

Буквальный перевод:

1

(1) Песнь песней Шеломо. (2) О, пусть он целует меня поцелуями уст своих! Ибо ласки твои лучше вина! (3) Хорош запах масл твоих, елей разлитый — имя твое; оттого тебя девушки любят! (4) Влеки меня! За тобой побежим. Привел меня царь в покои свои, — возликуем и возрадуемся с тобою, вспомним ласки твои, что (лучше) вина! Справедливо любят тебя! (5) Черна я, но красива, дочери Йерушалаима, как шатры Кэйдара, как завесы Шеломо. (6) Не смотрите на меня, что я смугловата! Ибо солнце опалило меня! Сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, (а) своего виноградника я не устерегла, (7) Скажи мне, возлюбленный души моей, где пасешь ты, где делаешь привал со стадом твоим в полдень? Зачем мне (скитаться) под покрывалом возле стад товарищей твоих? (8) Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то пойди по следам овец, и паси козлят твоих у шатров пастушьих. (9) Кобылице в колеснице Паро уподобил я тебя, подруга моя, (10) Прекрасны в подвесках щеки твои, в ожерельях — шея твоя! (11) Золотые подвески сделаем тебе с краинками серебряными. (12) Пока за трапезою царь, нэйрд мой издавал запах свой. (13) Друг мой для меня, (как) пучок мирры, что ночует меж грудями моими. (14) Кисть кофэра — друг мой для меня в виноградниках Эйн-Гэди. (15) (Как) прекрасна ты, подруга моя, как ты прекрасна! глаза твои — голуби. (16) Вот ты прекрасен, возлюбленный мой и мил! И ложе наше — свежая зелень. (17) Кровли домов наших — кедры, балки — кипарисы.

(С) 2010, русский перевод, Цви Вассерман


Датой начала войны за Независимость принято считать 30 ноября 1947 года, поводом к военным действиям послужило принятая ООН резолюция о создании в Палестине 2 государств — еврейского и арабского, — которую арабские страны категорически отвергли Читать дальше

Навеки мой Иерусалим 15. Папин завет

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.

Навеки мой Иерусалим 18. Подкрепления

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.

Навеки мой Иерусалим 19. Изгнание

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?

Навеки мой Иерусалим 33. В обратный путь

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.

Навеки мой Иерусалим 17. Эвакуация больницы

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.

Навеки мой Иерусалим 1.Британский мандат 1917-1948

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.

Навеки мой Иерусалим 13. Мрачные пророчества

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.

Навеки мой Иерусалим 32. Вид с горы Сион

Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»

Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?