Из цикла «Любите делать добро», темы: Гедалия Спинадель, Хафец Хаим, Самосовершенствование
В трудный час каждый хочет, чтобы его пожалели. — И кто избежит этого дня?! Как же сделать, чтобы в решающий момент тебя поняли, простили, к тебе проявили милосердие?..
В мире действует закон справедливости, мера за меру: что посеешь, то и пожнешь. Поэтому стоит в меру дарованных Творцом сил, способностей и возможностей помогать людям, делать от всего сердца добро. Это зачтется тебе, спасет в самый неожиданный миг и одарит безмерно, как ты даже не способен вообразить — ибо Творец не спускает с тебя глаз.
Но верно и обратное. Если данные свыше средства на улучшение себя и мира бездумно растрачиваешь на себя или направляешь на зло — лишишься средств и не жди милости, расплатишься за все: не в этом мире, так в том.
Что же именно делать человеку, который понял неотвратимость и благо Закона, решающего его судьбу? Как делать добро, которое не окажется злом, когда уже не исправить?
Хафец Хаим — выдающийся мудрец и праведник, ушедший от нас в первой половине прошлого века, дает ответ. На основе Талмуда, кабалы и трудов наших учителей он составил совершенную систему действий и мыслей. Она позволяет человеку взять правосудие, с которым ему придется иметь дело, в свои руки, определяя свою судьбу.
Классическая книга Хафец Хаима Аѓават хесед — «Любите делать добро» — адаптирована для современного читателя в уроках рава Ф. Шехтера и разделена по дням для изучения.
Каждому, кто посвятит ежедневно три минуты чтению этой книги и последует ее советам, гарантируется очевидное изменение жизни, которая будет нести радость ему, его семье и всему миру не только сейчас, но из поколения в поколение.
Начнем сегодня.
Переводчик от всего сердца благодарит р. Бенциона Зильбера и других за неоценимую помощь и консультации.
Составитель рав Фишель Шехтер, переводчик Гедалия Спинадель
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?