«Скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали они себе тельца литого и поклонились ему, и принесли ему жертвы, и сказали: вот божество твое, Израиль, которое вывело тебя из земли Египетской» (Ки тиса 33:8). Как известно, к Торе сначала вызывают коэна и левита. В этой главе коэну отводятся 44 предложения, а левиту — 46. Остальным пятерым вызванным к Торе остаются 43 предложения.
В книге «Маген авраам» написано, что принято вызывать левита именно тогда, когда в недельной главе рассказывается об изготовлении Золотого тельца. Поскольку левиты не принимали участия в этом грехе, они не обидятся, услышав полное описание данного происшествия. А вот если бы к Торе вызвали обычного еврея, ему неприятно было бы слышать, что его далекий предок так ужасно себя повел.
Постойте, постойте, — скажем мы автору. — Неужели вы действительно думаете, что отдельно взятый еврей обидится, узнав, что его прапрадедушка не протестовал против изготовления тельца?
Отрывок, который достался коэну, можно было бы разделить между двумя людьми — коэном и левитом. Тогда третий по счету фрагмент недельной главы достался бы раввину общины. Учитывая тонкий склад души, он действительно мог бы тяжело принять написанное в Торе. Но обычный человек не повел бы бровью.
Те, кто так считают, забыли написанное в Талмуде. Давным-давно чтение Торы происходило с учетом местной специфики. В Эрец-Исраэль арамейский вытеснил иврит, и поэтому во время чтения Торы специальный человек переводил ее слова на арамейский — для не самых образованных прихожан синагоги. Недаром и по сей день в общине евреев из Йемена пользуются молитвенником, в котором отрывок из Торы, который читают в Шавуот, снабжен переводом.
В Мишне, трактат «Мегила», написано, что рассказ Торы об изготовлении золотого тельца следует читать и переводить. Мудрецы задаются вопросом (см. Талмуд, трактат «Мегила» 25б): собственно говоря, в чем тут дилемма? Почему авторы Мишны указывают нам на это? Неужели кто-то считает, что отрывок о золотом тельце не следовало переводить на арамейский? Они объясняют, что истинное раскаяние наступает только тогда, когда человек осознает всю низость греха.
Рассказывают, что одной синагоге на женской половине находилась простая и добрая женщина. Когда она услышала чтение главы из Торы, повествовавшей о том, как Йосефа, который пришел к братьям в Шхем, продали в рабство, она расплакалась: «Б-же, спаси невиновного мальчика!»
Через год кантор дошел до места, где рассказывается о Яакове, который послал Йосефа к братьям в Шхем. Женщина воскликнула: «Йосеф, ты опять к ним идешь? Прошлое ничему тебя не научило?!»
Эта история, смешная и грустная одновременно, показывает, как надо относиться к событиям, описанным в Торе, прочувствовать их и пропустить через себя.
Рав Бенцион Зильбер
Ханаья, Мишаэль и Азарья были готовы к мучительной смерти. Благодаря чуду они остались живы, а их поступок стал ярчайшей иллюстрацией «кидуш а-Шем», Освящения Имени Творца.
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
Если человек постоянно занят Торой и вежлив с людьми, его будут уважать и хвалить. Кроме соблюдения заповедей Творца, надо быть деликатными с людьми.
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Недельная глава «Эмор» из книги рава И. Зильбера «Беседы о Торе»
Хава Куперман,
из цикла «Недельные главы Торы (Пятикнижие Моисея)»
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Сборник мидрашей о недельной главе Торы.
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Очерки по недельной главе Торы»
По материалам журнала «Исток»
Рав Исроэль Зельман,
из цикла «Книга для изучения Торы»
Правильно и праведно переданная Мудрость возвращается к своему источнику, успев усилиться и обогатиться благодаря еще одному произнесению, еще одному выходу в мир.
Рав Элиягу Вугенфирер,
из цикла «Недельная глава Торы»
Рав Арье Кацин,
из цикла «На тему недельной главы»
Коментарии к недельной главе Льва Кацина