Темы: Бешалах, Моше, Синай, Моше Абрамович, Исход из Египта, Пустыня
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныШалом, квод арав. Недельная глава Бешалах, стих 14:11 говорит нам о сомнениях народа, а стоило ли выходить из Египта: «Разве нет могил в Египте, что ты взял нас погибать в пустыне? Что ты сделал с нами, выведя из Египта? Разве не об этом мы говорили тебе в Египте, сказав: отстань от нас, и мы будем работать на египтян? Потому что лучше нам служить египтянам, чем умереть в пустыне».
Т.е. из Мицраима телом вышли, а душой остались. Хотя каждый из вышедших и был живым свидетелем невероятных десяти казней египетских, на его глазах все происходило, воочию, не отец сыну пересказывал… Стих 14:31 говорит нам: «И увидел Израиль великую руку, которой вершил Господь [суд] над египтянами, и благоговел народ пред Господом, и поверили они в Господа и в Моше, раба Его». Тора использует глаголы לירוא — וייראו, להאמין — ויאמינו . Произошло качественное изменение состояния народа Израиля. Народ устрашился Ашема и поверил в Него и в Его раба, Моше. Именно после наказания Египта.
Но практически сразу (стих 15:24) народ стал жаловаться на Моше: «И жаловался народ на Моше, говоря: что нам пить?..» Тора так и говорит על מושה, не Моше стали жаловаться, а на Моше, т.е. люди друг с другом общались, жаловались, а до Моше лишь слухи об этом доходили и общее недовольство.
Вот и вопрос. Но как, как?? можно было сомневаться, усомниться в добрых намерениях Ашема, в Ашеме после таких, стольких и таких чудес, не просто чудес, а явного, почти осязаемого проявления Творца? Народ жаловался на Моше, но приняв и поверив в Моше, народ фактически жаловался на Г-спода, просто напрямую гневить Г-спода народ боялся, а Моше, хоть и пророк, но человек, на него жаловаться было проще.
Я рискну предположить свой ответ — очень трудно отвыкнуть от старых привычных «истин», перестроиться на новые рельсы. Но тут ведь такое явное раскрытие Б-жественного проявления… И так недавно, так близко… Непонятно. Николай
Уважаемый Николай!
Ответ на Ваш вопрос требует глубочайшего исследования текста Торы, потому что в самой Торе есть намёк на три группы людей, вышедших из Египта и ведомых Моше. И надо знать, в каком месте о какой группе идёт речь.
Об этом говорит Рамбан в своём комментарии на стих из Шмот (19, 2): «…и пришли в пустыню Синайскую, и расположились станом в пустыне, и расположился там Израиль против горы» — здесь мы видим как бы «утроенное» описание прибытия к горе Синай: «и пришли», «и расположились», «и расположился». Отсюда мы выводим, пишет Рамбан, что первая группа, которую он называет асафсуф, пришла в район горы Синай, вторая группа, эрев рав, тоже остановилась в пустыне, но ближе к горе Синай, а третья группа, которая названа «Израиль», расположилась непосредственно напротив горы Синай.
Поясняет Рабби Йосеф Тирани (автор Бейт Элоким), что группа, названная асафсуф, — это те, чьи родители не хотели выходить из Египта и погибли в течение трёх дней казни «тьма». Дети остались в живых, поскольку Небеса судят человека с возраста двадцати лет, а они были младше. Понятно, что большинство из них были далеки от духовных целей выхода из Египта — получения Торы на горе Синай и служения Всевышнему. И теперь понятны слова, которые они бросали Моше: «Разве нет могил в Египте?» — «Лучше бы мы погибли с родителями в дни тьмы». Рабби Йосеф Тирани приводит ещё много их жалоб в том же роде.
Вторая группа — эрев рав («великое смешение народов») — достаточно известна. Они сделали гиюр, стали прозелитами. Но их гиюр был недостаточно «кошерным», чтобы им удостоиться получения Торы на горе Синай, — о чём свидетельствует их объединение с первой группой во время создания золотого тельца.
Третья группа, Израиль — те, кто был верен Моше, «поколение выхода из Египта». Те, кто при переходе через Тростниковое море достиг пророческого уровня — выше уровня пророка Йехезкеля, удостоились дарования Торы на горе Синай. Здесь они, как Вы справедливо замечаете, «перестроились на новые рельсы». У них была «задача-максимум» — достичь уровня веры нашего учителя Моше. Их ожидают в пустыне 10 испытаний, плюс провокации со стороны двух предыдущих групп и искушение самого Ангела Смерти во время создания золотого тельца.
Все три группы мы видим и сегодня — поскольку выход из нашего галута (изгнания) параллелен выходу из Египта. И каждому, к какой бы группе он изначально ни принадлежал, и даже тому, кто идёт под флагом Фараона догонять евреев, следует сориентироваться — потому что конец известен.
С уважением, Моше Абрамович
Рав Моше Абрамович
Чему радовался царь Давид, услышав: «В дом Всевышнего пойдём?»
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Рав Ицхак Зильбер о недельной главе Бшалах
Рав Моше Абрамович
Откуда известно, что наш день отдыха — это та самая Суббота? Вдруг мы сбились со счета?
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Великие раввины»
Краткая биография Моше
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
«И расскажи своему сыну» об Исходе за праздничным Седером
Раби Моше Хаим Луццато РАМХАЛЬ,
из цикла «Дерех Ашем, «Путь Творца»»
Отрывок из книги Рамхаля "Дерех Ашем"
Рав Овадья Климовский
Какие были причины попадания в рабство?
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону