Темы: Рав Реувен Куклин, Иврит, Пустыня
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныДобрый день, уважаемый Рав Реувен Куклин! Разрешите задать Вам ещё один вопрос по поводу связи некоторых, на первый взгляд, ничего общего не имеющих между собой слов в языке Торы. Слова мидбар — «пустыня» и медабер — «разговаривать» однокоренные. Хотелось бы узнать, какая между ними связь. С благодарностью, Ханна
Уважаемая Ханна,
Вы задаете интересный вопрос.
Корень этих слов — далет, бейт, рейш (דבר). Этот корень в иврите означает сокращение, уменьшение.
На иврите понятие «разговор» передаётся различными словами, такими, как амира, агада, сиха, дибур. Понятно, что каждое слово обозначает особый вид разговора. Раши в комментарии к главе Беаалотха (Бэмидар 12, 1) определяет слово дибур следующим образом: «Везде слово от корня דבר означает не что иное, как суровые речи, и так же сказано: Говорил муж, властелин той земли, с нами сурово».
И понятие «лидер» передаётся однокоренным словом дабар — поскольку ему надлежит быть непреклонным, когда он руководит народом. И ещё одно однокоренное слово — дэвер. Это слово в Торе (см. Шмот 9, 3) обозначает тяжелую болезнь (возможно, чуму).
Поэтому и пустыня называется однокоренным этим словам словом мидбар — ведь в пустыне уменьшаются и сокращаются различные проявления жизни.
С уважением, Реувен Куклин
Читайте:
Рав Реувен Куклин
Велик тот, кто обязан и выполняет свои обязанности?
Рав Реувен Куклин
Правда ли что мы для вас хуже животных и вы вольны делать с нами всё что захотите?
Рав Реувен Куклин
Рав Реувен Куклин
Рав Реувен Куклин
Какова, например, сущность слова шульхан (стол)?
Рав Гедалия Шестак,
из цикла «История священного языка»
Рав Бенцион Зильбер
Язык, на котором Моше записал Тору, более свят, чем иврит?
Рав Овадья Климовский
В связи с чем произошли перемены в языке?
Авраам Коен
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Иудейская пустыня заканчивается страшным обрывом, там, внизу, расположено Мертвое море, самая низкая точка на поверхности земного шара. Вид с горы Азазель, откуда в праздник Йом Кипур сбрасывали «козла отпущения».
Рав Авраам Коэн
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону