Темы: Тшува, РАМХАЛЬ, Милосердие, Хесед, Любовь к Б-гу, Любовь к ближнему, Отношения между людьми
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныЗдравствуйте! Помогите правильно понять (именно понять, а не перевести) в контексте еврейской Традиции такие слова, как חסד и רחמים («милосердие»). Что они означают на практике и чем отличаются друг от друга? Большое спасибо! Александр
Здравствуйте, Александр!
Хесед — бескорыстное, ничем не обусловленное предоставление блага. Не потому, что человек заслужил его или заработал, и даже не потому, что ему этого недостает, а просто потому, что кто-то хочет дать ему это благо, сделать ему приятное.
Иными словами, хесед — это милосердное действие, обусловленное не нуждой того, кто получает, а сильным желанием того, кто дает, поделиться благом. Как в том самом старом мультфильме:
— Это мне?
— Тебе.
— А за что?
— Просто так.
Такое желание обычно возникает от любви того, кто дает, к тому, кто получает. При этом не нужно ясно выраженной просьбы, достаточно лишь легкого намека. Например, достаточно жене заметить: «Какие красивые цветы!», чтобы любящий муж тут же подарил ей точно такие же.
Нетрудно заметить, что слова хасид и хесед — однокоренные. В книге Месилат Йешарим («Путь праведных», гл. 19) Рамхаль[i] объясняет, что в своих отношениях с Всевышним хасид не ограничивается исполнением того, что от него требуется по букве закона. Он не перестает искать, как сделать что-нибудь еще, что может понравиться Творцу, доставить Ему радость.
Приведу Вам такой пример. В Торе сказано (Ваикра 25:17): «И не обижайте один другого…» Это означает, что нам запрещено причинять душевную боль ближнему — как действиями, так и словами. Анализируя эту заповедь, хасид должен сделать вывод: желание Всевышнего в том, чтобы люди жили в мире и заботились друг о друге, старались не причинять друг другу боли.
Поэтому он постарается не только не обижать ближнего, но и избегать всего, что может доставить другому человеку неприятное ощущение. И, наоборот, постарается поддержать ближнего, похвалить, ободрить. И не только потому, что хасид старается исполнить заповедь Творца наилучшим образом, но и потому, что это его желание вызвано сильной любовью к Творцу, а значит — и ко всем Его творениям.
Рахамим называется чувство, которое заставляет нас испытывать жалость к другому человеку и не позволяет причинять ему страдания.
Мы говорим в молитве: «“Как милосерден отец к сыновьям”[ii] Тэилим 103:13, (так) смилуйся Господь, Б-г наш, над нами!» Иногда отцу приходится наказывать сыновей, но он их сильно любит, поэтому не накажет в полную силу или же сразу после наказания постарается смягчить ситуацию, а может даже отказаться от наказания совершенно — если он знает, что дети не смогут его вынести.
В Месилат Йешарим (гл. 4) Рамхаль спрашивает: если, согласно мере Б-жественного правосудия, ни одно преступление не должно остаться без наказания, в чем же тогда проявляется милосердие Творца? И отвечает: согласно Мере правосудия, наказание должно немедленно настигнуть грешника и быть самым строгим, таким, как полагается человеку, нарушившему волю Творца мира. Но Б-г в Своем милосердии не торопится с наказанием и, даже если наказывает, не делает это в полную силу. А самое главное — дает человеку возможность, раскаяться, исправить свои ошибки, т. е. — совершить тшуву.
Так, мне кажется, будет правильным объяснить понятия хесед и рахамим, или в приблизительном русском переводе, «делание добра» и «милосердие».
С уважением, Арье Гальчук
[i] Раби Моше-Хаим бар-Яаков-Хай Луцато (Луццатто, также — Рамхаль; 5467-5507 /1707-1747, Италия, Амстердам, Эрец-Исраэль) — один из величайших знатоков сокровенного учения. Его книга «Месилат Йешарим» («Путь праведных») стала одной из вершин еврейской философской мысли, основным трудом по вопросам самосовершенствования, саморазвития и служения Творцу.
[ii] См. Тэилим 103:13.
Журнал «Мир Торы»
Человек, делая тшуву, показывает, что он не желает более совершать подобные действия и, если бы ситуация повторилась, он поступил бы по-другому, в соответствии с заповедями Творца.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Добрые дела — один из столбов, на котором стоит весь мир
Рав Арье (Лев) Кацин
Орхот Цадиким,
из цикла «Орхот цадиким»
Человек должен стараться во всем, где может, вести себя согласно этому качеству.
Рав Александр Кац,
из цикла «Еврейские мудрецы»
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Пламя не спалит тебя...»
Отрывок из книги рава Ицхака Зильбера
Рав Михаэль Солганик
Хафец Хаим,
из цикла «Любите делать добро»
Три части книги Ахават Хесед
Рав Овадья Климовский
Кто будет жесток к милосердным?
Рав Ашер Кушнир
За разрушением Храма стояли как внешние причины, так и внутренние. Никакие захватчики не могли бы нанести ущерб главной еврейской святыне, если бы не проблемы на духовном уровне.
Раби Моше Хаим Луццато РАМХАЛЬ,
из цикла «Дерех Ашем, «Путь Творца»»
Перевод классической книги по еврейской философии великого каббалиста р. М.Х.Луцатто "Дерех Ашем".
Раби Моше бен Маймон РАМБАМ,
из цикла «Книга заповедей. Повелительные заповеди»
1-я заповедь — повеление верить в Б-га. Верить, что есть Первопричина, приводящая в действие все сущее.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону