Рав Хаим Бурштейн, из цикла «Пророк Ирмияу»
Темы: Рав Хаим Бурштейн, Книга Ирмияу
Несмотря на вавилонскую оккупацию, пророк приобретает поле в Анатот. Он верит в скорое освобождение, о чем и сообщает евреям.
Тема этой лекции цикла рава Хаима Бурштейна по книге Пророка Ирмияу – поле в Анатот. То, что описывается в 32-й главе, происходило за год до разрушения Храма. Это был 10-й год правления царя Цидкияу. Пророк Ирмияу содержался под стражей – за то, что пророк призывал сдать Иерусалим Вавилону без боя и этим спасти Храм.
К Ирмияу пришел его дядя Ханамэль, и Ирмияу купил у него поле в Анатот, городе коэнов, который находился в колене Биньямина. Это была последняя сделка по приобретению недвижимости в Иудее перед Изгнанием. Ирмияу купил поле за огромную сумму денег – для того, чтобы утешить евреев и дать им надежду на возвращение в Землю Израиля.
Ханамэль был одним из восьми великих пророков, потомков Рахав из Йерихона. Его матерью была пророчица Хульда. В час, когда была пробита стена Иерусалима после двухлетней осады, Ханамэль наложил клятву на Ангелов Служения и спустил их с ангельским оружием на вавилонян, и они убежали из-за ужаса, который их охватил. Вс-вышний изменил «коды доступа к Ангелам» и поднял их на Небеса. Захотел их Ханамэль спустить после того, как вавилоняне спустились к городской стене, – и уже не мог. Ханамэль был великим человеком и продавал поле в Анатот не ради денег, а во исполнение воли Вс-вышнего.
Купчая за поле хранилась у Баруха бен Нерии, который был духовным руководителем поколения. Пророк Ирмияу учил и подготавливал его, но пророком Барух бен Нерия уже не был.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону