Темы: Ор ахаим, Недельная глава, Пожертвование, Цдака, Ваякель, Оцарот, Чтение для детей
«Возьмите от себя приношение Б-гу, каждый щедрый сердцем пусть даст приношение Б-гу» (35:5). Человеку, идущему собирать пожертвования, гаон раби Меир Варджани а-Коэн, один из мудрецов Джарбы, в книге «Маор Эйнаим» дает совет, как сделать так, чтобы его слова проникли в душу к слушающим, и чтобы те открыли перед ним свои сердца и карманы.
Для этого он сам должен показать личный пример и первым внести свои деньги. В Гмаре (Бава Батра 60 б) сказано: «Укрась себя, а затем украшай других». Ясный намек на это раби Меир Варджани находит во фразе из нашей недельной главы: «Возьмите от себя приношение Б-гу» — вы, собирающие милостыню, сначала возьмите ее от самих себя. Тогда уж точно «каждый щедрый сердцем даст приношение Б-гу».
В нашей главе мы учим о том, как весь народ — мужчины и женщины, простолюдины и князья общины — приносили свои дары для возведения скинии, обители для Шхины Всевышнего. Однако порядок фраз в Писании вызывает недоумение. Сначала — приношения женщин, их украшения: «И каждая женщина, мудрая сердцем, руками своими прядет и приносит пряжу». После этого «все женщины, которых побудило сердце в мудрости, пряли шерсть коз». И лишь в конце «князья принесли камни оникса и вставные камни для эфода и нагрудника». Сначала — приношения из козьей пряжи, а в конце — алмазы и драгоценные камни?!
Почему? На первый взгляд, алмазы должны были идти в этом списке первыми!
Автор комментария «Ор а-Хаим» ответил, что Писание перечисляет дары не по их номинальной стоимости, а по тому, насколько они были ценны для Творца. Ведь «Милосердный требует сердце», Он оценивает дары согласно тому, сколько сердца в них вложено!
Когда женщина отказывается от своих украшений, в этом проявляется все ее сердце! А пряжа из шерсти — это рукоделие, требующее труда и усилий. Лишь в конце упоминается дар, имеющий самую большую стоимость, но самый невзрачный с точки зрения сердца и чувств: князья принесли драгоценные камни из своего хранилища.
Все это о чем-то нам говорит. Мы должны понимать, как следует оценивать уровень блестящего ученика, отличившегося на экзамене, в сравнении с его товарищем-тугодумом, заслужившим среднюю оценку после недель работы и усилий (Майян а-Шавуа).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону