Из цикла «Суббота, праздники, будни», темы: Кадиш, Зеев Гринвальд, Еврейский закон, Еврейская молитва, Шахарит
В продолжение молитвы говорят:״אשרי יושבי ביתך״ (глава קמ״ה из «Теилим»). Произнося фразу ״פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון״ («Раскрываешь Свою руку и насыщаешь с благоволением все живое»), надо подразумевать, что Бог следит за всеми своими созданиями и поддерживает их существование.
Затем говорят ״למנצח מזמור לדוד״ («Теилим», глава כ׳).
В субботы, праздники и.рош ходеш эту главу не читают. Она также не произносится в эрев Йом Кипур (9 тишрей), все 8 дней
Хануки, в Пурим (14 и 15 адара, и в те же числа первого и второго месяцев адар, если год високосный), в эрев Пэсах (14 нисана) и в Тишъа Беав (9 число месяца ав).
В некоторых общинах не говорят ״למנצח מזמור לדוד״ также в эрев Суккот (14-е число месяца тишрей), эрев Шавуот (5 сивана), и в «אסרו חג» — день, следующий за праздниками Суккот, Пэсах и Шавуот.
102. Затем произносят молитву ״ובא לציון״. Она составлена из нескольких различных отрывков и включает в себя (״קדוש קדוש קדוש ה׳ צכא־ות מלא כל הארץ כבודו״ (ישעיהו ו׳ ג׳ и (״ברוך כבודה׳ ממקומו״ (יחזקאל ג׳, ב׳, называемые ״кдуша десидра״ — кдуша, включенная в саму молитву, в отличие от той, которая говорится при повторении шмоне эсре. Они сопровождаются переводом на арамейский язык (תרגום — таргум).
В Гемаре говорится, что очень важно сказать «кдуша десидра», поэтому без особой необходимости нельзя выходить из синагоги, пока не произнесены эти фразы вместе со всеми.
По той же причине, если молящийся еще не произнес ״אשרי״ или ״למנצח״, когда все уже начали «кдуша десидра» — он должен сначала сказать вместе со всеми «кдуша десидра», а затем вернуться к пропущенному.
Завершение молитвы
103. Затем читают ״שיר של יום״ — «песнь дня». Это хвалебная песнь из Теилим (מזמור), которую произносили левиты в воответствующий день недели в Храме во время принесения жертвы, называемой «тамид». В каждый праздник также читается особая песнь из Теилим, как будет рассказано далее в законах праздников.
Некоторые говорят перед песней дня добавочные главы из Теилим, написанные в сидуре.
104. Затем следуют отрывки ״אין כאלקינו״ и ״פטום הקטורת״, как приведено в сидуре. ״פטום הקטורת״ надо произносить неспеша. не по памяти, чтобы не пропустить какое-либо из перечисляемых благовоний, употребляемых в Храме.
Заключительной частью молитвы является ״עלינו לשבח״, которую составил Еошуа бин-Нун (יהושע בן נון), захватив Иерихо.
В ״עלינו לשבח״ мы славим Бога за то. что он избрал еврейский народ изо всех народов, молимся, чтобы все народы как можно скорее признали власть Бога. Велика сила этой молитвы, и произносить ее надо, вникая в смысл.
Дойдя до слов ״ואנחנו כורעים״, надо поклониться.
По некоторым обычаям читают ее перед «песней дня». «Кадиш»
105. При молитве в миньяне в определенных ее местах читают «кадиш». Это молитва на арамейском языке, в которой восславляют Имя Бога и молятся о том, чтобы все в мире признали власть Бога и восславили Его Имя.
106. Присутствующие должны вслушиваться в слова кадиша и громко отвечать ״אמן יהא שמה רבא מברך לעלם ולעלמי עלמיא״ и «амен».
Еврейские мудрецы говорят: велика мицва того, кто отвечает ׳׳אמן יהא שמיה רבא וכו׳״, полностью сосредоточившись на смысле слов. Разговаривать во время кадиша строго запрещено. Мицвой также является услышать кадиш и поспешить в то место, где его читают.
107. В книгах законоучителей высказано мнение, что стоять во время кадиша (до того, как ответят ״אמן יהא שמיה רבא וכו׳״) надо только в том случае, если молящиеся стояли и до этого (например, произносили ״הלל״). В соответствии с этим мнением, во всех остальных случаях нет необходимости стоять, когда читают кадиш.
Так и принято в восточных общинах.
Согласно другому мнению, нужно всегда стоять, когда читают кадиш, пока не ответят ״אמן יהא שמיה רבא וכו׳״ (или даже пока не ответят «амен» на ״יתברך וכו׳ ואמרו אמן״. Согласно книге «Мишна Брура», надо стараться следовать этому мнению и стоять всякий раз, когда произносится кадиш.
Существуют разные варианты кадиша в соответствии с разными местами в молитве: ״קדיש תתקבל״, ״קדיש שלם״, ״חצי קדיש״ и ׳׳קדיש דרבנן״.
Эти названия даны в соответствии с изменением заключительной части кадиша. Все они приведены в сидуре.
108. קדיש יתום («кадиш ятом» — кадиш сироты) — говорится сыном или другим человеком для блага души умершего. Правила его чтения см. в «Мишна Брура», глава באור הלכה) קל״ב).
Мудрецы говорят, что сын, читая кадиш по умершим отцу или матери, помогает им и возвышает их перед Высшим Судом.
В большую заслугу умершему ставится также восхождение сына к чтению Торы в субботу на ״מפטיר״ и молитва сына в качестве шлиах цибур, особенно в вечернюю молитву на исходе субботы.
Можно оказать почтение родителям и после их смерти, и увеличить их награду в вечном мире.
В святой книге «Зоар» в конце раздела ״בחוקות,״ сказано, что когда сын идет верной дорогой и делает все в соответствии с Торой, то тем самым он исполняет заповедь почитания родителей даже после их смерти, и души их возвышаются перед Богом благодаря добрым делам и мицвот сына.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?