Из цикла «Притчи Хафец Хаима», темы: Геином, Страдания, Наказание, Хафец Хаим, Притчи Хафец Хаима
Есть несчастье тяжелее многих других, а состоит оно в том, что каждый день мы видим жителей нашего города и нашей страны, которые считают исполнение заповедей Торы делом ненужным. Поэтому злое начало соблазняет человека, говоря ему: «Не один я таков; то, что случится с остальными моими земляками, произойдет и со мной».
И об этих людях — притча. Одного человека схватили и посадили в тюрьму по ложному обвинению. Очень плохо было ему там, и каждый день заключения казался годом. Пришли его родственники и члены семьи утешать его и рассказали ему, что буквально на днях точно такой же случай произошел в другой стране: там тоже такой-то и такой-то был арестован и страдает теперь в заключении. И воскликнул узник: «Да разве это утешит меня? Еще больше расстроило! Если бы вы рассказали мне, что тот человек избавился в конце концов от страданий своих, — возможно, я стал бы немного меньше тревожиться. Или если бы вы сказали мне, что кто-то схвачен по тому же обвинению, что и я, и будет посажен ко мне в камеру, — может быть, это немного утешило бы меня, потому что я не был бы больше одинок. Но то, что в другой стране кто-то сидит в тюрьме, — чем мне поможет, что мне даст знание о том, что еще кого-то мучают?»
Совершенно то же самое происходит и здесь. Что выиграет человек, если кто-то еще совершит то же самое преступление и будет подвергнут столь же суровому наказанию где-то в другом месте? Известно ведь, что места в аду чрезвычайно много: весь наш мир меньше него в несколько тысяч раз, как сказали мудрецы Талмуда в трактате Псахим, 94. Хватит пространства его, чтобы вместить сотни и тысячи людей, которые окажутся друг от друга на расстоянии сотни верст и не будут друг друга ни видеть, ни слышать. Да и огонь адский — не то же самое, что наш огонь, который дает и свет тоже; это — огонь тьмы (это значит, что он способен лишь жечь, но совершенно не освещает). Мид-раш говорит, что тьма, заполнявшая мир в начале его творения, сохранилась только в аду. Поэтому никто там не видит товарищей по несчастью и не слышит их; каждый плачет и рыдает: «Горе мне, горе!» в одиночестве.
Что же следует из всего этого? Не должен человек смотреть на своих товарищей, когда речь заходит о чем бы то ни было плохом, даже если их много, как сказало Писание в стихе: «Не склоняйся за большинством, чтобы делать зло». Единственный способ вести себя с такими друзьями-злодеями — отдалиться от них, насколько возможно, и не ходить с ними: тогда не случится, что привыкнет человек разговаривать с ними, сидеть с ними вместе и поступать так же, как они. Об этом говорит Писание в книге Псалмов: «Счастлив человек, который не ходил в собрание злодеев и на путях грешников не стоял». И сказали мудрецы Талмуда, разъясняя это: «Если он ходил — в конце концов будет стоять; если же стоял — в конце концов будет сидеть».
Нидхей Исраэль, 1
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?