Из цикла «Еврейские мудрецы», темы: Переводы, Виленский Гаон, Тора и наука, Медицина, Рав Александр Кац
Раби Барух бар Яаков Шик из Шклова — знаток Торы и естествоиспытатель.
Родился в г. Шклове. Его отец, р. Яаков, возглавлял раввинский суд города.
Изучал Тору у отца.
Около 5525 /1765/ года р. Барух переехал в Минск, где, еще не достигнув возраста двадцати лет, был посвящен в звание раввина и стал даяном раввинского суда.
В последующие годы он много путешествовал по Европе, изучая иностранные языки и естественные науки.
В 5537 /1777/ году в Берлине он издал свою книгу Амудей ашамаим (Столпы небесные), в которой рассматривались некоторые проблемы астрономии, связанные с космологическими фрагментами Талмуда.
Верное понимание этих вопросов было необходимо для установления целого ряда алахических норм, касающихся распорядка дня, а также для календарных расчетов. В предисловии к этой книге главный раввин Берлина р. Цви-Гирш Левин писал: «Для верного выполнения законов Торы необходимо изучение всех разделов естествознания, — ведь для выполнения законов, связанных с земледелием, необходимо знать, в какой срок прививается то или иное растение и за сколько времени развивается его плод, а для выполнения законов кашерности пищи необходимо различать виды животных и птиц…».
Одновременно с первой книгой вышел из печати и его трактат Тиферет адам (Великолепие человека), посвященный вопросам медицины и анатомии — и в первую очередь, их алахическим аспектам.
Возвратившись в Литву, в месяце тевет 5538 /1778/ года р. Барух посетил Виленского Гаона.
Во время этой встречи Гаон попросил его перевести на святой язык как можно больше научных книг европейских ученых, «чтобы многие смогли с ними познакомиться, и умножилось знание». В последующей беседе Гаон пояснил ему свою просьбу, сказав: «Если человек невежда в естественных науках, он в сто раз больший невежда в Торе, ибо Тора и науки — неразрывные части единого целого» (Сарей амеа 1:3).
Следуя воле Гаона, р. Барух перевел целый ряд книг и в их числе две значительные книги по математике: классическую «Геометрию» греческого математика Эвклида, именуемого «отцом геометрии» (перевод был напечатан в типографии голландского города Гааги в 5540 /1780/ году), а затем и трактат, составленный математиками Оксфордского университета. Этот последний перевод вышел в свет в Праге в 5544 /1784/ г. под названием Кнэ амида (Единица измерения).
«Прежде мы были первыми во всех науках, и особенно, в математике и астрономии, — писал в предисловии к переводу книги Кнэ амида выдающийся законоучитель, главный раввин Праги р. Йехезкель Ландо (Нодэ бийеуда). — Ведь именно наши познания в этих науках были в глазах других народов свидетельством нашей мудрости. Но теперь эти знания выпали из наших рук и рассеялись по народам — и поэтому, чтобы разобраться в науках, мы нуждаемся в иностранных книгах. И вот, прославленный раввин и совершенный мудрец р. Барух, сын р. Яакова из Шклова… взялся перевести с английского языка труд, посвященный геометрическим вычислениям, которые лежат в основе многих астрономических и календарных расчетов. …Эта книга крайне необходима для более глубокого понимания слов наших мудрецов в целом ряде разделов Талмуда».
Р. Барух Шик в течение многих лет жил в имении Устье, принадлежащем выдающемуся законоучителю и меценату р. Йеошуа Цейтлину, где продолжал серьезное изучение Торы.
В Устье он работал и над своими переводами. Кроме того, он создал там химическую лабораторию, в которой проводил многочисленные эксперименты (Сарей амеа 2:8).
Его внук, выдающийся законоучитель р. Яаков Брухин, был одним из ближайших учеников основателя воложинской ешивы р. Хаима из Воложина.
С разрешения издательства Швут Ами
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Комментарий рава Ицхака Зильбера на недельную главу «Бехукотай»
Рав Исроэль Зельман,
из цикла «Книга для изучения Торы»
Чтобы исчерпать все дороги, приближающие к пониманию того, что выше наших возможностей, подняться настолько, насколько позволяют способности человека, требуется много труда
Рав Бенцион Зильбер
И говорил Г-сподь Моше на горе о законах владения землей и рабами в Эрец-Исраэль, в частности о годах отдыха земли — шмитa (каждый седьмой год) и йовeль (каждый пятидесятый год), отсчитываемых с момента вступления евреев в страну, обещанную им Всевышним. Глава «Бехукотай» развивает тему поведения евреев на земле Израиля. Всевышний обещает народу благополучную и счастливую жизнь в своей стране, когда они следуют Его законам, и предсказывает наказания, которые ожидают евреев, если они сойдут с пути Торы. Этой теме посвящены почти две трети главы.
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Очерки по недельной главе Торы»
По материалам газеты «Истоки»
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Награда и наказание, благословение и проклятие за соблюдение и нарушение Торы.
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Соблюдение законов шмиты и йовеля приводит не только к физическому, но и духовному благосостоянию. Процесс отступничества от иудаизма является последовательным и разрушительным.
Рав Арье Кацин,
из цикла «На тему недельной главы»
Если на пути к Торе еврей собирает все свои силы, то у него открывается второе дыхание и он обретает новые силы! Если человек делает все от него зависящее на Земле, то открываются Небеса и спускается манна. Если, несмотря на тьму, еврей стремится к свету, то Небеса освещают его путь к Торе…
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Соблюдение законов шмиты и йовеля приводит не только к физическому, но и духовному благосостоянию. Процесс отступничества от иудаизма является последовательным и разрушительным.
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Краткие очерки на тему недельного раздела Торы. Беар — Бехукотай
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Содержание раздела и краткие очерки на тему недельной главы