Темы: Суд, Теилим, Значение слов в Торе, Зеев Урман
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныШалом. В псалме 81:1 написано: «Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд». Вопрос: на кого произнесён этот суд? На ангелов или людей? Или на тех и других? Спасибо.
Здравствуйте. В принципе, мы давно уже привыкли к вопросам, основанным на цитировании неточных переводов Писания, в той или иной мере искажающих его смысл. Чего стоит только история с Микеланджело (см. «Мертвые ничего не знают?»), который изваял Моисея, увенчанного рогами. Тем не менее, перевод присланного Вами стиха выделяется даже на этом фоне. Он не просто неточен. Этот перевод находится в полном противоречии с основой всего еврейского мировоззрения — положением о единстве Творца! О каких «богах» или «божествах», извините, может говорить царь Давид, уже сказавший: «Кто как Господь Б-г наш, восседающий высоко?» (Тэилим113, 5). В псалмах Давида так не написано и не могло быть написано! Давайте постараемся впредь, цитируя Писание, во избежание казусов и недоразумений, обращаться только к точным переводам.
Теперь обратимся к такому переводу (это 82-я глава Тэилим в нашей нумерации) этого стиха, а также стихов, следующих за ним, и попытаемся разобраться, о чем идет речь:
Бог пребывает в общине Божьей, среди судей Он вершит суд.
До каких пор вы будете судить по кривде?
Вечно ли будете благоволить к нечестивцам?
Верша суд над нищим и сиротой, отстаивайте правоту обездоленного и слабого.
Выручайте неимущего и нищего, от рук нечестивцев спасайте.
Не ведают и не понимают, бродят во тьме — содрогаются все основания Земли.
Сказал я: «Вы, как ангелы, все вы — сыны Всевышнего».
Но вы умрете, как люди, падете, как любой вельможа.
Поднимись, Бог, суди землю, ибо Ты властвуешь над всеми народами!
Если прочесть всю главу целиком, станет ясно, что Всевышний обращается с наставлением именно к земным судьям, а не к кому-либо другому. Комментаторы (Мальбим и др.) поясняют, что «общиной Б-жьей» (עֲדַת אֵל) которая в присланном Вами переводе стиха названа «сонмом богов», названы в псалме люди, пришедшие к судьям для разрешения конфликта, возникшего между ними. Псалом напоминает нам, что в час судебного разбирательства Всевышний находится между тяжущимися сторонами, поскольку в этот момент в результате справедливого суда должна проявиться Его воля. И суд вершит Он не среди каких-то «богов», а среди элоим (אֱלֹהִים), так Тора, в случае если речь не идёт о Самом Всевышнем, называет судей и князей, влиятельных людей поколения.
С уважением, Зеев Урман
Редакция Толдот
Рав Натан Агрес
Рав Моше Пантелят
Рав Цви Вассерман
Лекция, прочитанная на подпольном еврейском семинаре в Ленинграде в 1980 г.
Рав Реувен Пятигорский
И как туда обращаться ...
Рав Яков Шуб
Можно ли во время молитвы быть одетой как обычно?
Рав Бенцион Зильбер
Почему во всех поколениях еврейские женщины всегда читали именно Тэилим?
Рав Зеев Урман
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Теилим, гимны, песни восхваления
Рав Зеев Урман
А что будет именно с МОИМ сознанием, памятью, ощущением себя?
Рав Моше Сытин
Когда распространился обычай так начинать свои записи?
Рав Арье Кармель
Заповеди, определяющие построение основ справедливости в обществе.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону