Темы: Йосеф, Египет, Значение слов в Торе, Овадья Климовский
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныДобрый день. В нескольких вариантах перевода книги Бэрешит на русский и английский языки мне встречалось упоминание о том, что, истолковав сон Фараона, Йосиф советует ему сохранить пятую часть урожаев семи сытых лет (химмеш эт эрэц мицрайм). Если действительно речь идёт о пропорции, то почему именно 1/5? Ведь Йосиф мог установить как меньшую долю (с учётом того, что заготовлено было с излишком, который продавался иностранцам), так и бОльшую долю (если даже одной пятой урожая было достаточно на целый год). При этом не могу не заметить, что на вашем сайте приводится и другой перевод: «34. Да содеет Паро, и назначит он распорядителей над землею, и СНАБДИТ он землю Мицраима за семь лет сытости». Этот вариант вызывает другой вопрос: В следующем предложении говорится: «И соберут ВСЁ съестное этих добрых лет наступающих, и пусть заготовят зерно под рукою Паро — съестное в городах — и хранят». Что же в таком случае оставлялось для пропитания в сами эти годы? Спасибо, Борис
Здравствуйте, уважаемый Борис!
По сути, Ваши два вопроса не связаны друг с другом.
1. Некоторые комментаторы приводят альтернативное объяснение слову химеш — «поторопит», «подвигнет» — ведь речь идет о том, чтобы люди отдали часть урожая. Но простое объяснение — что имеется в виду пятая часть — признается практически всеми. Комментаторы замечают, что обычный налог составлял 10%, поэтому все, что сделал Йосеф, — увеличил этот налог вдвое. Очевидно, он рассчитал, что при особо богатом урожае, который ожидался в эти годы, такого налога хватит и для того, чтобы прокормить страну, и на продажу. Поэтому не было смысла увеличивать его — ведь хороший правитель заботится о народе, а не только о пополнении казны. С другой стороны, так как того, что оставалось, хватало с избытком, стоило подумать и о продаже, и не уменьшать налог. Даже если не ради пополнения казны, то просто из человеколюбия, если есть возможность поддержать и других в годы голода.
2. Радак и рабейну Бехае говорят, что слова «все съестное» означают именно ту пятую часть, которую предполагалось изымать. Остальным люди распоряжались по своему усмотрению.
С уважением, Овадья Климовский
Читайте:
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Рав Овадья Климовский
Как сложился еврейский календарь?
Рав Михаэль Гитик,
из цикла «Путешествие по недельным главам Торы»
Рав Моше Ойербах,
из цикла «История еврейского народа»
Весной 3828 (68) года Тит подтянул свои войска к Иерусалиму.
Рав Александр Кац,
из цикла «Хроника поколений»
Существует несколько мнений относительно того, сколько лет евреи пробыли в Египте. Рабство начиналось постепенно.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Награда и наказание, благословение и проклятие за соблюдение и нарушение Торы.
Рав Моше Сытин
Когда распространился обычай так начинать свои записи?
Рав Ефим Свирский
Рав Натан Агрес
Рав Реувен Пятигорский
Наши мудрецы в своих комментариях настаивают, что сыновья Яакова были полными праведниками
Рав Овадья Климовский
Тора велит нам бережно относиться к Имени Всевышнего …
Рав Овадья Климовский
Какие были причины попадания в рабство?
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону