Темы: Клятва, Шломо, Песнь Песней, Любовь, Цари Израиля, Писания, Комментарии
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныШалом. Что означает стих «Заклинаю вас, дочери Иерусалима, газелями и ланями полей: не будите и не пробуждайте любовь, пока не пожелает она» (Шир а-Ширим 2:7)? Почему эти слова повторяются несколько раз? Заранее спасибо за ответ. С уважением, Ривка
Здравствуйте, Ривка!
Спасибо за интересный вопрос. Шир а-Ширим («Песнь Песней») — это аллегория, описывающая отношения Всевышнего с еврейским народом. И большинство комментариев начинаются с прояснения этой аллегории. А комментарий «Мецудат Давид» сначала объясняет сам текст и только потом говорит о том, что за этим стоит. Приведу вкратце его комментарии к этим стихам. Главных героев он называет «хашук» — «желанный» или, скажем, «возлюбленный» — и «хошекет» — «желающая», «любящая».
«Заклинаю вас, дочери Иерусалима…» (2:7). В начале второй главы прославляются любящая и любимый, а в этом стихе любящая обращается к девушкам, заклиная их: дочери Иерусалима, будьте подобны газелям и ланям полей, т. е. будьте ничьими, как они. Пусть вас поедают, как их, если вы пробудите любовь моего возлюбленного к вам, пока эта любовь не вернётся ко мне сама. То есть, пока любовь сама не вернулась ко мне, не порочьте меня в его глазах, пробуждая любовь к вам. И здесь подразумевается: когда любовь вернётся к любящей, другие девушки больше не смогут опорочить ее в глазах возлюбленного, не смогут пробудить любовь к себе. И тогда уже не будет нужды заклинать их, требовать от них клятвы.
А аллегорическое объяснение такое: община Израиля как бы заклинает народы мира: пока любовь Всевышнего не вернулась ко мне сама, не заставляйте меня нарушать Тору, чтобы опорочить в Его глазах, привлечь Его любовь к себе и получить вечную власть надо мной.
«Заклинаю вас, дочери Иерусалима…» (3:5). После рассказа о былой любви и о том, как возлюбленный уговаривал любящую идти за ним, любящая повторяет эти слова и говорит: если так было изначально, я надеюсь, что любовь вскоре вернётся, поэтому заклинаю вас и т.д., см. выше.
Эти слова повторяются и в стихе 5:8, но там тема другая. А в стихе 8:4 клятва упоминается вновь, как в стихах 2:7 и 3:5, и смысл там похожий.
С уважением, Менахем Эпель
Читайте также: тема Любовь
Рав Реувен Куклин
Как полюбить несимпатичного ближнего?
Рав Зеев Урман
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Я принадлежу моему другу, а мой друг — мне»
Рав Ицхак Зильбер рассказывает о самопожертвовании и освящении Имени Творца. Величие еврейского народа строится из кирпичиков самопожертвования миллионов конкретных людей. Истории освящения Имени как ничто иное демонстрируют истинность любви евреев к Творцу.
Рав Ицхак Зильбер
Рав Исроэль Зельман,
из цикла «Книга для изучения Торы»
Глава последовательно повествует о судьях, царе, духовенстве, колдунах, пророках, нескольких уголовных и гражданских законах и в конце — о войне
Рав Моше Пантелят,
из цикла «Уроки Пятикнижия — Бемидбар»
Рав Исроэль-Меир Лау
«Не было таких праздников у Израиля, как Пятнадцатое ава и Йом-Кипур»
Рав Моше Абрамович
Зачем оружие? Всевышний ведет евреев в Святую Землю — кто может противостоять?
Рав Бенцион Зильбер
Осия, Михей, Даниил, Захария, Исаия, Иеремия, Псалтирь, Бытие, являются ли они Книгами Торы?
Рав Реувен Куклин
Притчи Шломо были получены им непосредственно от Б-га?
Рав Носон Шерман,
из цикла «Рут и семя Машиаха»
Исполнение заповеди отсрочено
Рав Овадья Климовский
Почему, давая клятву в суде, надо держаться за какой-нибудь сакральный предмет?
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону