Рав Хаим Бурштейн, из цикла «Йешаягу»
Темы: Машиах, Рав Хаим Бурштейн, Йешаягу
О Машиахе, и в частности - о царе Хизкиягу, которого Всевышний захотел сделать Машиахом. Эту главу Книги пророка Иешаягу мудрецы установили нам для чтения в последний день праздника Песах. Пророчество об окончательном избавлении Израиля.
Лекция цикла рава Хаима Бурштейна по 11 главе книги Пророка Иешаягу – о Машиахе, спасителе еврейского народа. Про Машиаха пророк говорит как об отростке от ствола Ишая, то есть отца царя Давида, что означает: хотя Дом Давида будет «срублен», кто-то из царского рода уцелеет, и от него произойдет будущий избавитель евреев. Это пророчество было сказано для утешения той части изгнанных в Ассирию 10 колен, которые уцелели и присоединились к Иудее – чтобы вселить в них надежду на то, что с приходом Машиаха кто-то из 10 колен, возможно, сможет вернуться.
Машиах будет обладать видением ясной картины мира, а не жить в иллюзорных фантазиях своего сердца и своих глаз. Машиах будет воевать войны Вс-вышнего не конвенциональным оружием, не мечом и копьем. Рамбам учит, что после прихода Машиаха мир будет продолжать свое существование, как прежде. Сказанное же пророком Иешаягу о том, что «волк будет жить (рядом) с агнцем, и леопард будет лежать с козленком» – не более чем метафора, говорящая о грядущем мирном сосуществовании народов.
Когда евреи станут действительно народом Книги, народы мира увидят в нас трепет перед Б-гом и начнут относиться к нам с уважением. До тех пор, пока не пропадет наше подчинение царствам, любой человек, которого объявляют Машиахом, таковым не является. Времена Машиаха – это постепенный процесс, который начинается с отмены подчинения царствам, после чего в Израиль вернутся изгнанники, и будет восстроен Храм.
Через метафорическое описание того, как после прихода Машиаха «будет играть грудной младенец над норою кобры», пророк говорит нам, что в Конце Дней произойдет исправление самых нижних оболочек (клипот), образовавшихся в результате вкушения плодов Древа Познания Добра и Зла, то есть смешение добра и зла, происшедшее в самом начале человеческой истории, наконец будет исправлено.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону