Рав Хаим Бурштейн, из цикла «Пророк Ирмияу»
Темы: Рав Хаим Бурштейн, Книга Ирмияу
Всевышний потребовал, чтобы Ирмияу пошел к горшечнику. Поведение мастера послужило намеком на наказание.
Это лекция цикла рава Хаима Бурштейна по книге Пророка Ирмияу по 18-й и 19-й главам. Здесь Вс-вышний посылает пророка Ирмияу к горшечнику – посмотреть, как горшечник уничтожает неудачный горшок, чтобы сделать из той же глины горшок более удачный. Метафора подразумевает, что горшечник – это Вс-вышний, а глина – еврейский народ, которому Творец придает необходимую форму. Там, где не остается формы, – остается только материя, только хаос.
Если бы горшок уже был обожжен в печи, то его изменить было бы невозможно. Но пока горшок еще в процессе создания, мастер может его менять и исправлять, а значит – еще есть надежда. Но евреям не понравился образ глиняного сосуда и не вызвал у них духовного порыва.
«А они сказали: сговоримся о замысле против Ирмийяу…» Пророк Ирмияу мешал населению своими глубокими и серьезными пророчествами. Они хотели найти способ убить его – и придумали, что обвинят его в злоязычии на еврейский народ. Или же обвинят его в лже-пророчестве, а на крайний случай – найдут лжесвидетелей для обвинения пророка в прелюбодеянии.
19-я глава начинается с повеления Вс-вышнего приобрести уже готовый глиняный кувшин, в лавке, и принести его в Гэй Бен-Инном, где пророк Ирмияу должен обратиться к народу в речью и разбить на их глазах купленный кувшин. Также будет разбит еврейский народ – ремонту он не подлежит, так как связи между ним и Мастером уже нет.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону