Темы: Рав Реувен Куклин, Еврейская женщина, Женщина, Адам
Здравствуйте, уважаемый Раввин! С некоторых пор мне в голову закрался вопрос, была ли создана Вс-вышним другая женщина до Хавы, данная в помощники Адаму? Заранее спасибо. До свидания.
Уважаемый !
Мне кажется, этот вопрос у Вас возник потому, что Вы обратили внимание на порядок следования стихов (псуким), в которых говорится о создании Хавы. Вначале написано (Бэрейшит 2, 18): «И сказал Господь Б-г: нехорошо быть человеку одному; сделаю ему подмогу, соответственную ему». А затем написано (стих 19): «И образовал Господь Б-г из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привёл к человеку, чтобы видеть, как он назовёт их…» Отсюда следует, что все эти существа были созданы, чтобы стать человеку «подмогой соответственной» (эзер ке-нэгдо). Поэтому Вы, возможно, предположили, что, может быть, среди этих созданий были и другие женщины.
Ответ на Ваш вопрос содержится в следующем стихе (Бэрейшит 2, 23): «И сказал человек: сей раз это кость от моих костей и плоть от плоти моей; она будет называться иша (женщина), ибо от иш (мужчины) взята она». Из того, что написано «сей раз» (буквально «на этот раз»), мы можем сделать вывод, что только на этот раз была создана женщина, которая являлась «костью от костей» и плотью от плоти Адама. Отсюда ясно, что до того Всевышний не создал ни одной женщины, подобной Хаве, которая являлась бы частью Адама и была бы дана ему как «подмога соответственная».
Однако предположение, которое Вы сделали, основываясь, видимо, на порядке следования стихов, — справедливо и верно. «Все животные полевые» и «все птицы небесные» были созданы ради создания женщины как «подмоги соответственной».
Объяснение этому следующее.
Человек радуется только тому, чего ему недоставало прежде. Всевышний хотел, чтобы человек радовался своей жене и любил её, как самого себя. И ради этого, прежде чем создать женщину, Всевышний дал Адаму почувствовать, насколько ему её не хватает. Для этой цели Всевышний создал существа, которые не могут быть человеку «подмогой соответственной», и привёл их к Адаму. И Адам, исследовав сущность каждого из них, дал им имена. Следует знать, что имена в святом языке — не результат «соглашения» между людьми называть различные вещи так или иначе; имена выражают сущность этих вещей, как уже упоминалось (см. «Приведите примеры, что святой язык — иврит — выражает сущность предметов»). Поэтому для того, чтобы дать имя каждому животному, Адам должен был понять их сущность. [Это то, о чём говорится в стихе: «…и привёл к человеку, чтобы видеть, как он назовёт их. И как назовёт человек всякое живое существо, так и имя его» (Бэрейшит 2, 19). То есть, понимание Адамом сущности этих животных и птиц, выраженное в данных им именах, было истинным]. Но после того как Адам понял сущность этих созданий и понял, что ни одно из них не может ему быть «подмогой соответственной», он ощутил, насколько ему не достаёт женщины, которая была бы «костью от его костей» и «плотью от плоти его». (Как написано: «И нарёк человек имена всем скотам и птицам небесным, и всем зверям полевым; а для человека не нашёл он подмоги соответственной» — только после того, как нарёк имена, не нашёл подмоги соответственной). Всевышний навёл на Адама крепкий сон и отделил от него цела (на святом языке это слово означает «сторона», как в Шмот 26, 20: У-лэ-цела а-мишкан — «И для другой стороны скинии…»), и создал из цела женщину. И Адам, поняв, что только эта женщина может быть ему «подмогой соответственной», сказал с радостью: «Сей раз это кость от моих костей и плоть от плоти моей».
С уважением, Реувен Куклин
Читайте: Тора — Танах
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону