Нет у нас другого Отца!
«…каждый, ищущий Вс-вышнего…»
Корабль приближался к Земле Израиля. Рав Йешаяу Бардаки (зять гаона Р. Исраэля из Шклова) пристально вглядывался вдаль: через несколько часов должен показаться берег Святой Земли. Маленькие сын и дочь рава Йешаяу стояли возле него, любуясь солнечными бликами на волнах. Ничто не предвещало беды.
Вдруг приятный морской ветер стал холодным и резким. Небо потемнело, и началась гроза. Ветер усиливался, старый корабль скрипел и раскачивался, огромные волны обрушивались на его палубу. Один из морских валов смыл раби Йешаяу вместе с детьми прямо в море.
Раби Йешаяу умел плавать. Он велел детям уцепиться за его плечи и начал грести к берегу. Но очень скоро понял: ему не справиться. Если бы груз был в два раза меньше, то еще был бы шанс спастись. Но с двумя детьми на спине он не выплывет.
Раби Йешаяу понимал, что самое большее, что он может сделать — это спасти хотя бы одного из детей. Снять второго с плеч, оставить его в море. Это значит — обречь на смерть. Но если не сделать этого, то утонут все…
Страшный выбор стоял перед отцом. Своими руками утопить своего ребенка?! Но ничего не поделаешь — Алаха говорит, что в подобном случае нужно предпочесть сына. И рав Йешаяу, глотая слезы вместе с морской водой, обратился к девочке: «Доченька, ты должна уступить…»
Девочка заплакала. Рав Йешаяу оторвал руки дочери от своего плеча и почувствовал, как разорвалось его сердце… Но девочка не уступала. Она снова ухватилась за отца и закричала: «Папа, почему ты больше не поддерживаешь меня?!» «У меня нет выбора!» — плача, ответил ей тот. Девочка взмолилась: «Но ты же мой папа, кто же спасет меня? Нет у меня другого отца!».
И отец не выдержал: подхватил обоих детей и снова поплыл. Сил хватило ненадолго, груз на спине увлекал на дно. Рав Йешаяу тонул, захлебываясь горькой водой, как вдруг почувствовал опору под ногами. Из последних сил он сделал отчаянный рывок, добрался до суши и потерял сознание.
Когда пришел в себя, сказал дочери: «Я хочу, чтобы ты навсегда запомнила то, что случилось сегодня. Я вынужден был оставить тебя в море и, когда снял твои руки с плеча, почувствовал, что умираю вместе с тобой. У меня не было выбора. Но когда ты закричала “Ты мой папа, у меня нет другого!” — сердце перевернулось во мне. Я ощутил прилив сил, и мы смогли добраться до берега».
«Помни всегда: что бы ни случилось, не отчаивайся. Обратись с мольбой и слезами к Творцу, и скажи Ему, как ты сказала сегодня мне: “Папа, спаси, ведь нет у меня другого Отца! ”… И Он не оставит тебя, вытащит, спасёт, защитит. Даст опору для ног, когда волны уже захлестывают ноздри…»
Нет у нас другого Отца! И пока мы верны Ему и зовем Его в час беды — Он нас не оставит.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону