Темы: Воспитание детей, Оцарот, Изучение Торы, Бейт мидраш, Хедер
«И сказал Господь Моше: объяви (буквально: скажи) священникам, сыновьям Аароновым, и скажи им: (никто из них) да не осквернится (прикосновением к умершим) из народа своего» (Ваикра 21:1).
Так начинается наша недельная глава. Почему повеление «скажи» повторяется дважды? Раши комментирует: «“Скажи… и скажи” — (написано дважды), чтобы предостеречь взрослых об (опасности, угрожающей) детям». Обязанность сохранения чистоты — очень строгая: взрослые несут ответственность за чистоту детей и должны беречь их от осквернения. Эти слова Торы имеют значение не только для коэнов и не только в ситуации прикосновения к умершему.
Всегда, во все времена существовало два пространства: улица и бейт-мидраш (дом учения). Еще две тысячи лет назад те, кто изучал Тору, благодарили Творца за то, что «Он дал им удел среди сидящих в доме учения, а не среди сидящих на перекрестках (т.е., бездельников».
Нашему праотцу Яакову, обитающему в шатрах, противопоставлен Эсав, человек поля, проводящий время «снаружи». Бейт-мидраш — это место света, смысла, продвижения, а улица — место тьмы, пустоты, деградации.
Но никогда еще улица не была настолько грязной, как в наши дни, не была в такой мере местом соблазнов и осквернения. Одежда не скрывает «анатомии». Рекламные щиты бьют по глазам. СМИ без устали льют грязь. Теперь обязанность, возложенная Торой на родителей, становится вдвойне актуальной: «Скажи и скажи!» Тора предостерегает взрослых о риске, которому подвергаются их дети. Насколько важно оберечь их от скверны, от пагубного влияния улицы! И сделать это можно лишь одним путем: приучить их к бейт-мидрашу, месту чистоты (Бэха Батахну, Вавэй а-Амудим).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону