Темы: Тшува, Ки тиса, Мидраш, Медицина, Оцарот, Здоровье, Спасение жизни, Рассказы, Молитва за выздоровление
«И сказал Господь Моше: возьми благовония: бальзам и гвоздику, и гальбан, и чистый ладан — в равной пропорции…» (30:34).
В комментарии «Мэ-Ам Лоэз» приводится рассказ из «Мидраш а-Нээлам» (часть Книги Зоар):
Рав Аха пришел в один город, который уже семь дней опустошала эпидемия. Местные жители вышли к нему и рассказали: эпидемия усиливается. Что делать? Он ответил: «Идемте в синагогу и помолимся, чтобы она прекратилась». По пути к ним подходили люди и сообщали, что еще несколько жителей умерло, а другие находятся при смерти.
Сказал рав Аха: «Поскольку кара велика, а времени нет, мы не пойдем в синагогу. Дайте мне сорок человек, трепещущих перед Небесами, пусть они разойдутся по десять в четыре стороны города и произнесут по три раза “Отрывок о воскурении” из Торы».
Когда они это сделали, он послал их в больницы, чтобы они и там произнесли этот отрывок, а затем добавили: «И сказал Моше Аарону: возьми себе совок и возложи на него огня с жертвенника, и положи курения, и неси скорее к общине, и искупи их; ибо вышел гнев от Господа, начался мор» и далее, до слов «мор прекратился» (Бемидбар 17:11-15).
Всё было сделано, как предписал рав Аха, и эпидемия прекратилась. Больные выздоровели. Жители города услышали Голос с Небес, говоривший демонам-разрушителям: «Остановитесь и не вредите более этому городу, поскольку приговор больше не властвует над ними».
Рав Аха задремал от усталости, и во сне ему было сказано: «Как устранил ты эпидемию из этого города, так верни их теперь к раскаянию, поскольку одно не существует без другого. Ведь из-за греха пришла к ним болезнь». Он рассказал об этом горожанам, и они раскаялись в своем грехе. А затем изменили название города: вместо Тарша стали называть его Мата-Мэхасья, что означает «Град милосердия». Название города служило им постоянным напоминанием о том, как опасен грех (Бэха Батахну).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону