«И Яаков рассердился и поспорил с Лаваном. И отозвался Яаков и сказал Лавану: в чем проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня?» (Берешит 31:36). Описывая обращение Яакова к Лавану, Тора использует разные слова. От жестких «рассердился», «поспорил» она переходит к мягким «отозвался», «сказал».
Раби Хаим Хадад видит в этом проявление великой силы. Сначала возгорелся гнев Яакова на Лавана: ведь Лаван на этот раз перешел все границы. Яаков был уже почти готов обрушиться на него в ярости. Но преодолел себя и овладел своими эмоциями, перешел к спокойной речи. Поэтому он говорит: «В чем проступок мой, в чем грех мой, что ты преследуешь меня?»
Почему Яаков так поступил? Потому, что ссоры, жесткая речь не приносит желаемого результата. «Спокойные речи мудрых слышнее…» (Коэлет 9:17). Царь Шломо уже сказал об этом: «Долготерпеливый лучше богатыря, и владеющий собою (лучше) завоевателя города» (Мишлей 16:32).
В Мидраше (Ваикра Рабба 33:1) сказано: однажды раби Йеуда а-Наси пригласил учеников на трапезу. Он велел положить перед ними на тарелки языки — мягкие, как следует сваренные, и жесткие, недоваренные. Он увидел, что ученики выбирают мягкие языки, оставляя жесткие в стороне.
Тогда он сказал им: «Обратите внимание на то, что вы делаете: выбираете мягкие языки, а жесткие откладываете в сторону. Так же поступайте, и разговаривая друг с другом: выбирайте мягкий язык, а жесткий откладывайте».
Важно не забывать известную рекомендацию: в споре не будь правым, а будь мудрым — тот, кто уступит, не проиграет (Оцротэйну).
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону