Темы: Оцарот
«Чтобы жив был ты и потомство твое» (Ницавим, 30:19)
Подросток хочет начать курить, не зная об опасности пристрастия и вреда для здоровья. Если мы хотим удержать его, приведем ему список вредных веществ в сигарете и процент больных раком, представим рентгеновские снимки затемненных легких. Другими словами: скажем ему: «Пожалей свое здоровье». Этого довода достаточно, и нет нужды добавлять что-то. Придет ли нам в голову сказать ему: «пожалей себя и подумай о своих детях»? К чему добавлять это, его жизнь достаточно дорога ему.
Творец велит нам держаться жизни по Торе и исполнять заповеди, сказав: «Жизнь и смерть Я дал тебе, благословение и проклятие, выбери жизнь, чтобы жив был ты и потомство твое». Зачем же добавлять слова о жизни потомства?
Гаон, раби Моше Файнштейн, благословенна память праведника, привел чудесное объяснение на эту тему. Когда он эмигрировал из России в Америку в тридцатых годах прошлого столетия, то обратил внимание на удивительное явление. Жило там старое поколение евреев, которые прибыли на новый континент десятки лет назад. Не найдя работы, позволяющей соблюдать субботу, они зарабатывали мелкой продажей вразнос, получая гроши, только бы не нарушать субботу. Жертвовали собой для соблюдения заповедей. Держались подальше от мясных блюд из опасения нарушить кашрут. А их дети, в большинстве своем, сошли с пути, и были затянуты потоком ассимиляции. И спрашивал раби Моше: почему? Ведь их отцы выстояли в таких тяжелых испытаниях, как же не передалось такое самопожертвование их детям.
И он нашел ответ: если бы их отцы излучали счастье, заявляя: счастливы мы, как хороша наша доля, как приятна наша судьба, потому что мы соблюдаем заповеди, и все трудности стоят того, чтобы удостоиться великих заслуг! Если бы они вели себя как добытчики золота, нашедшие богатые залежи, и, радуясь тому, что гребут в изобилии золотые крупинки, их сыновья следовали бы за ними: стоит прилагать все силы!
Но они говорили: «Трудно быть евреем». Показывали, что несут тяжелое бремя. Сказали их сыновья: зачем нам нести тяжелое бремя, зачем надевать на шею ярмо? И сбросили с себя ярмо Торы…
Об этом говорит здесь Тора: «Жизнь и смерть я дал тебе, благословение и проклятие» — знай, что заповеди — это благословение, и «умножающий Тору, умножает жизнь» (Трактат Авот, 2:7). Слово «который» в благословении на заповеди: «Который благословил нас Своими заповедями» того же корня, что и слово «счастье» (иврит) (Трактат Орьот, 10). Если ты будешь жить с этим чувством, с этой радостью, будешь знать, что когда ты выбираешь жизнь с заповедями, то осуществляется заповедь «и выбери жизнь» — и ты удостаиваешься двойного выигрыша. Во-первых, «чтобы жив был ты» Вместо того, чтобы чувствовать себя несчастным и жалеть себя, ты будешь счастливейшим человеком. И более того: «чтобы жив был ты — и потомство твое», твои дети продолжат твой путь, ибо кто не хочет быть счастливым?!
Это единственный рецепт, проверенный и испытанный, для успеха в воспитании потомства на пути Торы и заповедей: если родители счастливы от исполнения заповедей и изучения Торы, счастливы на пути, которым идут, то чувствуют себя, как царь Давид (Теилим, 73:28): «А я — близость Б-га хороша мне». (Мааян ашавуа)
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону