Темы: Муж и Жена, Общение супругов, Бенцион Зильбер, Рав Бенцион Зильбер
Лашон а-ра (злоязычие, сплетни) и шлом байт (мир в семье). Шалом, уважаемые учителя. Есть вопрос, который меня очень волнует. Как известно, очень важно выслушивать друг друга в семье, но что делать с лашон а-ра? Рассказы о работе, коллегах, людях на улице? Я стараюсь предоставлять моей жене (так же и она мне) «слушающее ухо», но иногда просто рассказ переходит в… Как мне когда-то сказали, что если жене\мужу совсем не терпится о ком-то поговорить, то это лучше делать с мужем\женой. Где граница лашон а-ра, и где можно «дать выговориться», конечно же, ради шлом байт? Спасибо, Н.
Уважаемый Н.,
Хофец Хаим в «Законах о злословии», гл. 10, п. 14, разбирая законы о некоторых ситуациях, когда разрешается произносить лашон а-ра лэ-тоэлет (ради пользы) при соблюдении определённых условий, пишет в примечании следующее. Если человек, рассказывая о каком-то событии, стремится снять душевную боль, причиненную ему этим событием, это тоже может быть лэ-тоэлет — ради пользы.
Я советовался с равом Ицхаком Берковичем, автором книги о лашон а-ра. Он привел слова рава Ицхака Гутнера зацал, что выслушивать жену муж должен, это одна из его супружеских обязанностей. У жены должна быть возможность выговориться перед мужем. Но верить тому, что она рассказывает, не надо — нельзя верить плохому о другом еврее. Когда жена изливает душу мужу, возможно, ей в этот момент, действительно, необходимо «вылить» свою боль. И, возможно, это входит в категорию «для пользы». Разумеется, не надо в этом преувеличивать.
С уважением, Бен-Цион Зильбер
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону