Из цикла «Даат тфила», темы: Даат тфила, Рав Эуд Авицедек
«Десять видов славословий сказаны в книге Псалмов». Но мы решили сосредоточиться на этих двух терминах, поскольку они являются архетипами всех значений прославления. Как установили Мудрецы формулировку благословения: Всевышний «избирает песни гимнов» и Он — «Царь, прославляемый в славословиях». У них одна суть: хвала и славословие, которые они возносят Творцу. Но у каждого из этих двух слов есть свой оттенок, который требует отдельного названия.
Суть песни (шира) — явление и выражение отношения и притяжения певца к своему Создателю. Суть гимна (зимра) — явление и выражение самоупразднения поющего по отношению к Творцу.
Источник песни — небесные выси, находящиеся вне открытого нам мира. Песнь изобилует светом лика Творца, прорывает проблеском озарения все мироздание. Она заставляет людей, удостоившихся ее вдохновения, превознестись над своей рутинной жизнью. Вся она — обновление, есть в ней что-то от творения мира, дуновение новой жизненности, отсвет вечности.
Песнь выражает обновление внутреннего излияния поющего. Как сказано в Мидраше: «Подобно тому, как колодец изливает новую воду каждый час, так Израиль говорит новую песнь каждый час». Это приводит поющего к ощущению отношения и притяжения к высшему источнику песни. Тем самым, его песня возвышается с любовью, в которое есть единство с источником песен: Творцом Благословенным. Поющий чувствует источник своего вдохновения, идущий свыше, и идентифицирует его со своим внутренним вдохновением. Ведь хотя его песнь проистекает из него самого, из нижних миров, она пробуждает воздействие высоких духовных источников. «Песнь подобна молитве, она привлекает направленность мысли человека сверху вниз. Так один или несколько людей вместе, говорящие песнь, привлекают благословение сверху вниз, и знай, что числовое значение слов шира (песня) и тфила (молитва) совпадают» (рабейну Бехае).
Выражает абсолютное самоупразднение поющего его перед Творцом. Корень з-м-р в слове зимра обозначает отрезание.
Нам известно от мудрецов кабалы, что в этом суть Псукей дезимра (славословий, которые читают до основной молитвы): отрезать духовных обвинителей, которые задерживают молитвы. Можно объяснить, что данное отрезание означает аннуллирование материальности, которая разделяет между человеком и Творцом. Восхваление, поднимающееся к Творцу от этого служения отрезания, называется земер.
Это выражение включает оттенки смысла песни и гимна, и поэтому все различные стили и выражения книги Псалмов ведут к одному — исходящему от них восхвалению. Шевах означает также улучшение (машбиах), что также связано с внутренним смыслом песни, привлекающей свыше изобилие и усиление ценности.
Такова общая схема понятий. Теперь мы перейдем к объяснению их внутреннего смысла.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?