Из цикла «Словами скрытые миры», темы: Моше Айзенман, Еврейские качества, Наглость, Значение слов в Торе
Я вспоминаю плакаты, развешанные на каждой автобусной остановке и станции метро Лондона во время второй мировой войны, когда было жизненно важно экономить энергию: «Так ли необходима твоя поездка?» Просматривая следующее обсуждение темы עזות, я задавался тем же самым вопросом. Не слишком ли все это? Но я посчитал, что даже если этот крюк на завершающей стадии книги испытывает наше терпение, мы все же должны попасть туда, куда мы должны попасть.
תורה היא וללמוד אנו צריכים — «Это — Тора, и мы должны ее учить». Если мы объявили войну поверхностному чтению, то нет никакой разумной причины для остановки.
Так что же такое עזות? Внутренняя сила или ребяческая агрессивность? Или и то и другое? Или немного одного и немного другого?
Мы могли бы начать с комментария Раши к Ваикра 16:3: עזאזל — гора, с которой שעיר לעזאזל в Йом-кипур был отправлен на верную смерть. Комментирует Раши: הר עז וקשה. Явно «твердая» гора, возможно «крепкая» гора, но никак не «агрессивная» гора. С другой стороны, в отрывке из Бава батра 131a мы встречаем признание рава Йеуды Анаси: ילדות היתה בי והעזתי פני בנתן הבבלי — «Я вел себя по-ребячески и дерзил Натану Абавли».
Самым простым решением было бы исследовать слово פנים. Внутренняя сила, которая защищает нас от вкрадчивых уговоров и тяжких испытаний, которая помогает устоять на ногах, когда инстинкт предательски нашептывает, что стоит опуститься на колени, такая עזות — это сырье, из которого создается величие. Но, перейдя из сердца на лицо, заменив суровую силу, скрытую в глубине сердца, угрюмым взглядом, которым природа отмечает лицо склочного ничтожества, добродетель превращается в порок. И вместо того чтобы стоять с гордо поднятой головой, возвышаясь над всеми возможными ударами судьбы, мы становимся всего лишь игрушкой для огня Геенома.
Пока все прекрасно, но мы только в начале пути. Понятно, что עזות леопарда, עזות, которой нас призывают подражать, заключается не в героическом самообладании, а в кровожадной, целеустремленной погоне за добычей. Если в трактате Бейца типичными представителями עזים названы петух и пес, разумно предположить, что имеется в виду их агрессивность, а не врожденная способность устоять перед провокациями. И обратите внимание: ни в одном из этих примеров не встречается слово פנים!
В комментарии к трактату Бейца 25б Раши дает определение, которое проливает на все некоторый свет. Он определяет עזים как קשים להנצח — те, кого трудно победить. Вроде бы, это слово означает твердость духа, который не поступится ничем.[1] Вначале это пассивная, подобная скале твердость духа, но это не все. Она может принять форму агрессивного выпада, если это будет единственный способ предотвратить поражение. В таком случае необходимо убедиться в правильности выбранной цели. Порок она или добродетель, зависит от того, в ком или в чем она видит врага. Если это апатичность или любая другая черта характера, которая способна подорвать или даже свести на нет нашу преданность Торе, если это люди, которые заставляют нас силой или доводами отдалиться от Торы, тогда עזות должна стать отличительной чертой нашего еврейского багажа. Но пущенная на самотек, подстрекаемая узколобием или чувством ненадежности, защищающая раздутое эго, она прокладывает путь в Гееном.
[1] Сравнить с Мишлей 31:25: עוז והדר לבושה, ותשחק ליום אחרון — «Ее одежда — עוז и великолепие, и смеется она над последним днем». אשת חיל без страха ожидает смерть, так как «одела» себя, т. е. прожила всю жизнь в עוז. Царь Шломо ставит עוז в один ряд с הדר, потому что здесь это не вздорность, а внутреннее благородство, вызывающее восхищение.
Несколько раньше мы встречаем слово עוז в значении «бурная деятельность», но и тут нет намека на возможный оскорбительный оттенок. После того как эта замечательная женщина задумала приобрести поле, она завершает сделку, предварительно חגרה בעוז מתניה — «препоясавшись» עוז. Понятно, что нет ничего предосудительного в энергичном преследовании разумных деловых целей.
с разрешения издательства Швут Ами
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?