Из цикла «Словами скрытые миры», темы: Мудрецы, Изучение Торы, Моше Айзенман, Талмид хахам
Талмуд говорит нам, что мы должны דן לכף זכות — судить благосклонно צורבא דרבנן. Это именно то, чему нас учит третий афоризм раби Йеошуа. Он учит нас, что, помимо учителя, нам нужно установить правильные отношения с напарником по учебе. Он предупредил нас, что это нелегко. Если мы склонны слишком сурово судить людей, мы не сможем наладить необходимые для успешной учебы отношения.
А что же имеет в виду Нитай Аарбели, призывая нас помнить, что рано или поздно зло будет наказано?
Достигнув правильного понимания высказывания раби Йеошуа бен Прахии, нетрудно понять его беспокойство. Необузданное стремление благосклонно судить всех и вся может ослепить нас, когда мы сталкиваемся с настоящим злом, которое, к сожалению, тоже является частью нашего мира. Нитай предупреждает, что, несмотря ни на что, грех остается грехом и злодейство — злодейством. В конце концов там, где это уместно, там, где не может быть места благосклонному суждению, наступит черед правосудия. Как и во многом другом, мы и тут должны найти необходимое равновесие.
Приближаясь к концу главы об ученике и к концу всей книги, мы должны еще раз свернуть в сторону. Хотя «свернуть» — это не совсем точно. На самом деле мы направляемся именно туда, куда нам и следует попасть. Как можем мы позволить себе завершить эту книгу, целью которой является поиск педагогических[1] нюансов Пиркей Авот, не уяснив значение главного слова — תלמיד?
Давайте заглянем в мишну 5:19. Она поможет нам разобраться в этом вопросе, поскольку в некоторых случаях слово «ученик» совсем не соответствует смыслу текста. Так что посмотрим, что мы можем увидеть, и выучим, что мы можем выучить.
כל מי שיש בידו שלשה דברים הללו מתלמידיו של אברהם אבינו. ושלשה דברים אחרים מתלמידיו של בלעם הרשע. עין טובה, ורוח נמוכה, ונפש שפלה — מתלמידיו של אברהם אבינו. עין רעה, ורוח גבוהה ונפש רחבה — מתלמידיו של בלעם הרשע.
Каждый обладающий тремя следующими качествами является תלמיד Авраама. Три других качества делают человека תלמיד злодея Билама. [Далее следует перечень качеств, которые делают человека תלמיד Авраама].
Мишна не утверждает, что каждый, кто ведет себя по описанному ею образцу, прямым или косвенным образом научился такой форме поведения у Авраама. Так же ясно, что люди высокомерные на самом деле никогда не видели в Биламе пример, достойный подражания. Оба склада характера вполне могут быть присущи и людям, которые даже и не подозревали о существовании двух данных исторических личностей.
תלמיד — это не обязательно ученик. Дополнительным доказательством может служить тот факт, что это слово часто используется в качестве синонима более развернутого понятия תלמיד חכם, т.е. мудрец Торы, ученый муж такого высокого уровня, который наверняка превосходит уровень простого ученика. Давайте попытаемся понять, что означает слово תלמיד в сочетании תלמיד חכם.
Для того чтобы получить полное представление о том, как используется это выражение, обратимся к трактату Таанит 10б. Талмудическая дискуссия развивается на фоне законов, касающихся определенных постов, которые объявляются в случае критической засухи. В начале возникновения этой отчаянной необходимости в дождях постятся только יחידים — особые люди. Только затем объявляется пост для всей общины. Талмуд обсуждает, кто именно подразумевается под словом יחיד, какими особенностями он обладает, чтобы поститься с самого начала. Кто подпадает под это определение?
תנו רבנן: אל יאמר אדם תלמיד אני, איני ראוי להיות יחיד אלא כל תלמידי חכמים יחידים. אי זהו יחיד ואיזהו תלמיד? יחיד כל שראוי למנותו פרנס על הצבור, תלמיד כל ששואלין אותו דבר הלכה בתלמודו ואומר, ואפילו במסכת דכלה.
Никто не может отказаться от роли יחיד, заявляя что он תלמיד [не соответствующий требуемому статусу и, следовательно, не обязанный поститься]. Все תלמידי חכמים считаются יחידים. Кто такой תלמיד? Каждый, кто может дать ответ на вопрос по Талмуду[2], даже по трактату Кала[3].
Из этого отрывка Талмуда мы можем выучить две вещи. Во-первых, что תלמיד и תלמיד חכם — взаимозаменяемые понятия. Во-вторых, что תלמיד — это тот, кому известны редко изучаемые части свода законов.[4] Вряд ли мы можем ожидать таких обширных знаний от простого ученика.
[1] Слово «педагог» происходит от сочетания двух греческих слов: «ребенок» (сравните: педиатр) и «лидер» (сравните: демагог), т. е. это лидер (или учитель) по отношению к ребенку.
[2] Для дальнейших объяснений см. Тосафот ואפילו מסכת כלה к трактату Шабат 114a.
[3] Малоизвестный и малоизучаемый сборник барайт. См. Тосафот, упомянутые в предыдущем примечании.
[4] Не надо понимать, будто это определение применимо лишь к обладателю обширных познаний. Трактат Кидушин 49б ясно дает нам понять, что оно подходит и к тому, кто знает очень мало. Наше восприятие расширения и сужения диапазона, охватываемого этим определением, будет изложено дальше. Еще раз настоятельно рекомендуем обратиться к Тосафот, ссылки на которые есть в предыдущих двух примечаниях.
с разрешения издательства Швут Ами
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Снова была война, и вновь ожили наши воспоминания. Затхлая кладовая, мощные взрывы, кошмарные разрушения.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Евреи вынуждены бежать из Старого города, чтобы не стать жертвами арабов
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Я старательно прислушивалась, пытаясь определить, кто же беседует в столь поздний час. Впрочем, это недолго оставалось загадкой, поскольку голоса становились все громче и громче.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Смотровая площадка на горе Сион всегда была переполнена людьми. Может быть, героине удастся увидеть оставленный дом?